Cielo e inferno


Esta es la traducción de: De Coelo et de Inferno by Swedenborg, Emanuel

Traducido al Italiano


Descripción:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

Acerca de esta traducción:

Andiamo da qualche parte quando moriamo? Swedenborg descrive il mondo spirituale come un vero e proprio "luogo" che opera su un piano diverso dal mondo fisico.

Fecha de creación: 2012

Reconocimiento: Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Licencia: Public domain

Obtenida de: https://fondazioneswedenborg.wordpress.com


Cita sugerida:

Cielo e inferno. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Volver