Commento

 

The Marriage of Good and Truth

Da New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

The marriage of good and truth can be thought of as the union between our desire for good and our understanding of how to be good. This relationship is not static but dynamic; good leads us to search for truth, and truths stand independently of our changes of state, so that we can measure ourselves against them and decide to apply them in our own lives as good. This process is the basis of human regeneration.

From childhood, we are all engaged in a struggle between our hearts and our minds, between the relatively selfish things we want and the more noble things we know are right. The more we do what we know is right, the more the Lord will slowly be able to start changing our hearts, removing the selfishness bit by bit so real love can come through. This is a lifelong process, but ultimately we can reach a state where we truly love doing what's right, and our hearts and minds can be "married" so that they can work as a united whole.

Everything in creation is a form of this marriage. In human society, it can be found in many ways. It can exist inside each person individually. It can exist between a husband and a wife, since women have gifts for receiving the desire for good and men have gifts for receiving the understanding of truth. It can be forged by a group of people as a church. And it exists between the Lord as the bridegroom and the church as a bride.

When the Bible talks about marriage, marrying, and weddings, it is also talking on a deeper level about the spiritual marriage of good and truth.

(Riferimenti: Arcana Coelestia 2466; Conjugial Love 44 [6])

Riproduci video
This video is a product of the Swedenborg Foundation. Follow these links for further information and other videos: www.youtube.com/user/offTheLeftEye and www.swedenborg.com

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2467

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

2467. Verses 37-38 And the firstborn gave birth to a son and called his name Moab; he is the father of Moab even to this day. And the younger also gave birth to a son and called his name Ben-ammi; he is the father of the children of Ammon even to this day.

'The firstborn gave birth to a son' means the religion of that Church as regards good. 'And called his name Moab' means the nature of it. 'He is the father of Moab even to this day' means that these are the origins of such people. 'And the younger also gave birth to a son' means the falsified truth of that Church. 'And called his name Ben-ammi' means the nature of it. 'He is the father of the children of Ammon even to this day' means that these are the origins of such people.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #119

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

119. That 'Asshur' means the rational mind, that is, a person's rational, is quite clear in the Prophets, as in Ezekiel,

Behold, Asshur was a cedar in Lebanon, beautiful in its branches, and a forest shade, and of a great height, and its top among thick boughs. The waters caused it to grow, the depth of the water; made it tall, a river leading round about the place of its plantings. Ezekiel 31:3-4.

The rational is called 'a cedar in Lebanon'. 'The top among thick boughs' means facts in the memory, this being an apt description of them.

This is clearer still in Isaiah,

On that day there will be a highway from Egypt to Asshur, and Asshur will come into Egypt and Egypt into Asshur, and the Egyptians will serve Asshur. 1 On that day Israel will be the third with Egypt and Asshur, a blessing in the midst of the earth, whom Jehovah Zebaoth will bless, saying, Blessed be Egypt My people, and Asshur the work of My hands, and Israel My heritage. Isaiah 19:23-25.

Here and in many other places 'Egypt' means knowledge, 'Asshur' reason, and 'Israel' intelligence.

Note a piè di pagina:

1. The Hebrew, of this text in Isaiah may be read in two different ways - serve Asshur or serve with Asshur. Most English versions of Isaiah prefer the second of these.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.