ნაბიჯი 222

Სწავლა

     

Isaiah 19:11-25

11 The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, "I am the son of the wise, the son of ancient kings?"

12 Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what Yahweh of Armies has purposed concerning Egypt.

13 The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, who are the cornerstone of her tribes.

14 Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

15 Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.

16 In that day the Egyptians will be like women. They will tremble and fear because of the shaking of the hand of Yahweh of Armies, which he shakes over them.

17 The land of Judah will become a terror to Egypt. Everyone to whom mention is made of it will be afraid, because of the plans of Yahweh of Armies, which he determines against it.

18 In that day, there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Yahweh of Armies. One will be called "The city of destruction."

19 In that day, there will be an altar to Yahweh in the midst of the land of Egypt, and a pillar to Yahweh at its border.

20 It will be for a sign and for a witness to Yahweh of Armies in the land of Egypt; for they will cry to Yahweh because of oppressors, and he will send them a savior and a defender, and he will deliver them.

21 Yahweh will be known to Egypt, and the Egyptians will know Yahweh in that day. Yes, they will worship with sacrifice and offering, and will vow a vow to Yahweh, and will perform it.

22 Yahweh will strike Egypt, striking and healing. They will return to Yahweh, and he will be entreated by them, and will heal them.

23 In that day there will be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians will worship with the Assyrians.

24 In that day, Israel will be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

25 because Yahweh of Armies has blessed them, saying, "Blessed be Egypt my people, Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance."

Isaiah 20

1 In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it;

2 at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your shoes from off your feet." He did so, walking naked and barefoot.

3 Yahweh said, "As my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia,

4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt.

5 They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.

6 The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"

Isaiah 21

1 The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.

2 A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media's sighing.

3 Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can't hear. I so am dismayed that I can't see.

4 My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.

5 They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!

6 For the Lord said to me, "Go, set a watchman. Let him declare what he sees.

7 When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness."

8 He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

9 Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs." He answered, "Fallen, Fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground.

10 You are my threshing, and the grain of my floor!" That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you.

11 The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"

12 The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again."

13 The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.

14 They brought water to him who was thirsty. The inhabitants of the land of Tema met the fugitives with their bread.

15 For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.

16 For the Lord said to me, "Within a year, as a worker bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,

17 and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it."

Isaiah 22

1 The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops?

2 You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

3 All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away.

4 Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Don't labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

5 For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Yahweh of Armies, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains."

6 Elam carried his quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.

7 It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

8 He took away the covering of Judah; and you looked in that day to the armor in the house of the forest.

9 You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool.

10 You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.

11 You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn't look to him who had done this, neither did you have respect for him who purposed it long ago.

12 In that day, the Lord, Yahweh of Armies, called to weeping, and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth:

13 and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."

14 Yahweh of Armies revealed himself in my ears, "Surely this iniquity will not be forgiven you until you die," says the Lord, Yahweh of Armies.

15 Thus says the Lord, Yahweh of Armies, "Go, get yourself to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,

16 'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"

17 Behold, Yahweh will overcome you and hurl you away violently. Yes, he will grasp you firmly.

18 He will surely wind you around and around, and throw you like a ball into a large country. There you will die, and there the chariots of your glory will be, you shame of your lord's house.

19 I will thrust you from your office. You will be pulled down from your station.

20 It will happen in that day that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,

21 and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

22 I will lay the key of the house of David on his shoulder. He will open, and no one will shut. He will shut, and no one will open.

23 I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father's house.

24 They will hang on him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the pitchers.

25 "In that day," says Yahweh of Armies, "the nail that was fastened in a sure place will give way. It will be cut down, and fall. The burden that was on it will be cut off, for Yahweh has spoken it."

Isaiah 23

1 The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish! For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. From the land of Kittim it is revealed to them.

2 Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.

3 On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations.

4 Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, "I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins."

5 When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report of Tyre.

6 Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!

7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?

8 Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

9 Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.

10 Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.

11 He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan's strongholds.

12 He said, "You shall rejoice no more, you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will have no rest."

13 Behold, the land of the Chaldeans. This people was not. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.

14 Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!

15 It will come to pass in that day that Tyre will be forgotten seventy years, according to the days of one king. After the end of seventy years it will be to Tyre like in the song of the prostitute.

16 Take a harp; go about the city, you prostitute that has been forgotten. Make sweet melody. Sing many songs, that you may be remembered.

17 It will happen after the end of seventy years that Yahweh will visit Tyre, and she shall return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.

18 Her merchandise and her wages will be holiness to Yahweh. It will not be treasured nor laid up; for her merchandise will be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing.

Isaiah 24:1-6

1 Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.

2 It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest.

3 The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.

4 The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.

5 The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.

6 Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.