Parajsa dhe ferri #216

작가: 엠마누엘 스베덴보리

해당 구절 연구하기

  
/ 603  
  

216. Si qeverisje nga e mira, që është lloji i qeverisjes që ekziston në mbrretërinë celestiale të Zotit, quhet drejtësi; dhe qeverisja nga e vërteta, e cila është lloji i qeverisjes që ekziston në mbrretërinë shpirtërore të Zotit, quhet gjykim, kështu që termat "drejtësi dhe gjykim" përdoren në Fjalën kur trajtohen Parajsa dhe kisha, "drejtësi" që do të thotë celestiale. e mira, dhe e mira shpirtërore "gjykim", e cila e mirë, siç u tha më lart, është në thelb e vërteta e saj, si në pasazhet e mëposhtme:

Paqja nuk do të ketë fund mbi fronin e Davidit dhe mbi mbrretërinë e tij, për ta vendosur atë dhe për ta mbështetur në gjykim dhe në drejtësi që tani e tutje dhe madje në përjetësi (Isaia 9:7).

Me "David" këtu nënkuptohet Zoti; 1 dhe me "Mbrretëria e Tij" Parajsa, siç është e dukshme nga pasazhi vijues:

Unë do të ngre për Davidin një degë të drejtë dhe Ai do të mbrretërojë si Mbret, do të veprojë me zgjuarsi dhe do të zbatojë gjykimin dhe drejtësinë në vend (Jeremia 23:5).

Zoti është lartësuar, sepse Ai banon në vendet e larta; Ai e ka mbushur Sionin me drejtësi dhe drejtësi (Isaia 33:5).

"Sion" do të thotë gjithashtu Parajsë dhe kishë. 2

Unë, Zoti, bëj gjykimin dhe drejtësinë mbi tokë, sepse këto gjëra më pëlqejnë (Jeremia 9:24).

Unë do të të fejoj me mua përgjithmonë dhe do të të fejoj me mua në drejtësi dhe drejtësi (Osea 2:19).

O Jehova, drejtësia jote është në qiej si malet e Perëndisë dhe gjykimet e tua janë si humnera e madhe (36:5-6).

Ata kërkojnë nga Unë gjykimet e drejtësisë, ata dëshirojnë një afrim te Perëndia (Isaia 58:2). Pra në vende të tjera.

Sekretet Qiellore 1888, 9954).

각주:

2. [Fusnota e Swedenborg] Në Fjalën "Sion" do të thotë kisha, dhe veçanërisht kisha Parajse (2362, 9055).

  
/ 603  
  

Many thanks to Novi Jerusalem (Balkans) for the permission to use this translation.