Commentary

 

Spiritual Judo

By New Christian Bible Study Staff

Making a spiritual journey is like entering a judo arena.

In judo, you are trained to take advantage of your opponents' momentum to throw them off balance, and to the ground. You don't have to be bigger or stronger to win a combat.

There's a spiritual judo arena for each of us. When we start to try to shun evils, learn truths, and do good, we're entering the arena. We're going to engage in contests, combats.

We can expect that our opponent (our old, selfish mind/self, which believes false things and loves evil things) will try to use our new momentum to throw us off balance, and down. If we shun an evil successfully, once or twice, it will pull us into the evil of self-congratulation. If we learn some exciting new truths, it will yank us further into a pride in our own intelligence. If we fail a few times, it will throw us into despair or lead us to abandon the whole project.

If we know to expect these judo tactics, can we do better at keeping our balance? Yes, for sure. We can recognize that we're in the spiritual arena, in spiritual combats, or temptations. We can try to keep our balance, keeping the Word as our touchstone, and getting advice and support from people we love and trust. We can move without over-reaching, learning truths to match with new-found loves for doing good things. We can practice, over and over again, and not lose heart.

Judo is not mentioned in the Bible, but when you look, you can see the techniques at work:

Three times in the Old Testament, there are stories of good high priests - Aaron, Eli, and Samuel - who have evil sons that they don't rein in. Initially strong, good efforts get pulled off balance, either by inattention or pride or neglected practice. (See Leviticus 10:1-2, 1 Samuel 2:12-34, and 1 Samuel 8:1-3)

The three most prominent kings of Israel, Saul, David, and Solomon, all start well, but get seduced by their power, pride, or wealth, which seem to corrupt them.

In another case, during the Exodus, Moses has led the Children of Israel out of Egypt, and towards the land of Canaan. He's doing well, obeying the Lord's commands. But at Meribah, he gets impatient, and loses trust in the Lord, and tries to take matters into his own hands. As a result, he's not permitted to enter the Promised Land. (See Numbers 20:6-13)

In Swedenborg's work, "The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine", there's a chapter about temptation that begins in section 196. In section 197 we find this statement:

"Temptation is a combat between the internal or spiritual man, and the external or natural man. (See Arcana Coelestia 2183, 4256)"

When you set out to make spiritual progress, you're entering the judo arena. Your new-forming spiritual self will combat your habitual "natural" self. You'll be fighting to keep your balance, and -- if you stay aware that you're in a spiritual battle -- you'll even be able to see ways to throw evil and falsity off-balance, to the ground.

The Bible

 

Numbers 20:6-13

Study

      

6 Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the Tent of Meeting, and fell on their faces: and the glory of Yahweh appeared to them.

7 Yahweh spoke to Moses, saying,

8 "Take the rod, and assemble the congregation, you, and Aaron your brother, and speak to the rock before their eyes, that it give forth its water; and you shall bring forth to them water out of the rock; so you shall give the congregation and their livestock drink."

9 Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him.

10 Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, "Hear now, you rebels; shall we bring you water out of this rock for you?"

11 Moses lifted up his hand, and struck the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their livestock.

12 Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you didn't believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them."

13 These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.

      

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2184

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2184. That 'butter' is the celestial part of the rational, 'milk' the spiritual deriving from this, and 'the young bull' the corresponding natural part, is clear from the meaning of 'butter', and of 'milk', and also of 'a young bull'. As regards 'butter', this in the Word means that which is celestial, and this because of the fat present in butter; for 'fat' means that which is celestial, as shown in Volume One, in 353, and 'oil', being fat, means the celestial itself, in 886. That 'butter' has the same meaning becomes clear in Isaiah,

Behold, a virgin is bearing a son, and will call His name Immanuel. Butter and honey will he eat that he may know to refuse the evil and choose the good. Isaiah 7:14-15.

This refers to the Lord, who is Immanuel; and anyone may see that butter is not meant by 'butter', nor honey by 'honey'. But by 'butter' is meant His celestial, and by 'honey' that which is derived from that celestial.

[2] In the same chapter,

And it will be, because of the abundance of milk which they give, that he will eat butter, for butter and honey will everyone eat that is left in the midst of the land. Isaiah 7:22.

This refers to the Lord's kingdom, and to those on earth who are members of the Lord's kingdom. 'Milk' here stands for spiritual good, 'butter' for celestial good, and 'honey' for the happiness derived from this.

[3] In Moses,

Jehovah alone leads him, and there is no foreign god with him. He causes him to ride on the heights of the land, and He feeds [him] with the produce of the fields, and He causes him to suck honey out of the rock and oil out of the flinty rock - butter from the herd, and milk from the flock, with the fat of lambs and of rams, the breed 1 of Bashan, and of goats, with the kidney-fat of wheat; and of the blood of the grape you will drink unmixed wine. Deuteronomy 32:12-14.

No one is able to understand what all these things mean unless he knows the internal sense of each one. It seems like a pile of expressions such as belong to the oratory employed by the wise men of the world. But yet each expression means that which is celestial and that which is spiritual going with it, and also the blessing and happiness which flow from these, and all of them in a co-ordinated sequence. 'Butter from the herd' is the celestial-natural, 'milk from the flock' the celestial-spiritual of the rational.

[4] As regards 'milk' however, this means, as has been stated, that which is spiritual derived from that which is celestial, that is, the celestial-spiritual. What the celestial-spiritual is, see Volume One, in 1577, 1824, and in various other places. The reason 'milk' means that which is spiritual derived from that which is celestial is that 'water' means that which is spiritual, 680, 739, while milk, because of the fat in it, means the celestial-spiritual; or (what amounts to the same) truth rooted in good; or (also amounting to the same) faith grounded in love or charity; or (yet the same) the understanding part of the good present in the will; or (likewise amounting to the same) the affection for truth that has the affection for good within it; or (still yet the same) the affection for cognitions and facts that springs from the affection that belongs to charity towards the neighbour, such as exists with those who love the neighbour and confirm themselves in this love from the cognitions of faith and also from factual knowledge, which they love because they love the neighbour. All these are the same as the celestial-spiritual, and may be used in reference to any particular matter under discussion.

[5] That the celestial-spiritual is meant is also evident from the Word, as in Isaiah,

Everyone who thirsts, come to the waters, and he who has no money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without price. Why do you spend money on that which is not bread? Isaiah 55:1-2.

Here 'wine' stands for the spiritual element of faith, 'milk' for the spiritual element of love. In Moses,

He washes his garment in wine and his vesture in the blood of grapes. His eyes are redder than wine, and his teeth are whiter than milk. Genesis 49:11-12.

This is the prophecy of Jacob, who by now was Israel, regarding Judah - 'Judah' being used here to describe the Lord. By 'teeth whiter than milk' is meant the celestial-spiritual which belonged to His Natural.

[6] In Joel,

It will be, on that day, that the mountains will drip new wine, and the hills will run with milk, and all the streams of Judah will run with water. Joel 3:18.

Here, where the subject is the Lord's kingdom, 'milk' stands for the celestial-spiritual. Also in the Word the land of Canaan, which represents and means the Lord's kingdom, is called 'a land flowing with milk and honey', as in Numbers 13:27; 14:8; Deuteronomy 26:9, 15; 27:3; Jeremiah 11:5; 32:22; Ezekiel 20:6, 15. In these places nothing else is meant by 'milk' than the abundance of celestial-spiritual things, and by 'honey' the abundant happiness derived from these. 'Land' is the celestial part itself of the kingdom from which they come.

[7] As regards 'a young bull' meaning the celestial-natural, this has been shown just above in 2180. The celestial-natural is the same as natural good, that is, good within the natural. Man's natural, like his rational, has its own good and its own truth, for then a marriage of good and truth exists everywhere, as stated above in 2173. The good that belongs to the natural is the delight which is perceived from charity, that is, from the friendship that is the product of charity; and from that delight springs the joy or satisfaction which belongs properly to the body. The truth of the natural consists in that factual knowledge which gives support to that delight. All this shows what the celestial-natural is.

Footnotes:

1. literally, sons

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.