El Cielo y el Infierno (Andersen)


Esta é uma tradução de: De Coelo et de Inferno por Swedenborg, Emanuel

Traduzido em Español


Descrição:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

Sobre esta tradução:

¿Iremos a algún sitio cuando muramos? Swedenborg describe el mundo espiritual como un "lugar" real que opera en un plano diferente del mundo físico.

Data de criação: 1911

Crédito: Swedenborg en Español website and Swedenborg Library, Bryn Athyn College of the New Church, Bryn Athyn, Pennsylvania.

Licença: Used with permission - Ver termos

Obtido de: https://nuevaiglesia.org/


Citação sugerida:

El Cielo y el Infierno. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Voltar