Božská Láska a Moudrost #300

Ngu Emanuel Swedenborg

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 432  
  

300. Výše (v odst. 173-178, 179-183) jsem ukázal, že v duchovním světě jsou atmosféry stejně jako v přírodním světě. Uvedl jsem, že atmosféry duchovního světa jsou duchovní a atmosféry přírodního světa jsou přírodní. Pokud jde o původ duchovní atmosféry bezprostředně obklopující duchovní slunce, je nyní jasné, že je ve své podstatě stejné kvality jako duchovní slunce ve své podstatě, a to ve všech aspektech.

Že je tomu tak, dotvrzují andělé, jejichž duchovní myšlenkové představy jsou bezprostorové: říkají, že existuje jen jediná substance, z níž vzniká vše ostatní, a že touto substancí je slunce duchovního světa. A jelikož Božství se nenachází v prostoru a je stejné v tom největším i nejmenším, platí totéž i pro duchovní slunce, které je prvotním vyzařováním Boha-Člověka. Dále říkají, že tato jediná substance, která je sluncem, prochází skrze atmosféry jejich postupnými neboli horizontálními a oddělenými neboli vertikálními stupni a vyvolává veškerou různorodost ve stvořeném vesmíru.

Andělé podotkli, že pokud nevyloučíme ze svých myšlenkových představ prostor, nemůžeme to v žádném případě pochopit. Nevyloučíme-li jej, zdání musí nutně navodit klamy. Těm však nepodlehneme, pokud si uvědomíme, že Bůh je vlastní Bytí, které je zdrojem všeho.

  
Yiya esigabeni / 432  
  

Many thanks to Lenka Máchová for her permission to use this translation on this site.