Amazwana

 

Ukuhlola Incazelo KaJohane 20

Ngu Ray and Star Silverman (umshini ohunyushelwe ku isiZulu)

The disciples Peter and John running to the tomb on the morning of the Resurrection, a painting by Eugène Burnand

Isahluko samashumi amabili


Uvuko


1 Kwathi ngolokuqala lweviki uMariya Magdalena wafika ethuneni ekuseni kusemnyama, wakhangela ilitshe elalisusiwe ethuneni.

2. Wasegijima, waya kuSimoni Petru nakomunye umfundi uJesu amthandayo, wathi kubo: Bayisusile iNkosi ethuneni, asazi lapho abayibeke khona.

3. UPetro wasephuma lomunye umfundi, bafika ethuneni.

4 Bagijima bobabili kanyekanye; omunye umfundi wagijima kakhulu kunoPetru, wafika kuqala ethuneni.

5. Ekhothama, ebuka amashidi abekiwe; nokho akangenanga.

6 Khona kwafika uSimoni Petru emlandela, wafika ethuneni, bheka, izindwangu zedlulwa;

7 Neduku elaliphezu kwekhanda lakhe, lingabekwanga nezindwangu, kodwa lilodwa, songwe ndaweninye.

8 Ngakho wangena laye omunye umfundi owayefike kuqala ethuneni, wabona, wakholwa.

9. Ngokuba babengakawazi umbhalo othi umelwe ukuvuka kwabafileyo.

10. Khona-ke abafundi babuyela kubo.

Ekupheleni kwesahluko esandulele, uJosefa wase-Arimatheya noNikhodemu bagcoba umzimba kaJesu ngamafutha amaningi nezinongo, bawusonga ngezindwangu zelineni, bawubeka ethuneni. Siphawulile ukuthi lesi senzo simelela isisa, nenhlonipho ngomqondo ongokoqobo weZwi. Nakuba singase singaqondi ngokugcwele incazelo yangaphakathi yesiqephu esithile, sisezwa ubungcwele baso. Ngakho-ke, sikubheka ngenhlonipho ejulile futhi sikubeka endaweni ekhethekile ezingqondweni zethu. Konke lokhu kuvezwa indlela uJosefa noNikhodemu abanakekela ngayo isidumbu sikaJesu.

Lapho uJosefa noNikhodemu befaka isidumbu sikaJesu ethuneni, kwakungoLwesihlanu kusihlwa ngaphambi nje kokuqala kweSabatha. Njengoba lesi siqephu esilandelayo siqala, manje sekuwusuku lwesithathu selokhu uJesu abethelwa esiphambanweni nokungcwatshwa kwakhe, nokuqala kwesonto elisha. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Ngosuku lokuqala lweviki uMariya Magdalena wafika ethuneni ekuseni kusemnyama.” Ubumnyama bubonisa ukuntula kukaMariya ukuqonda ngalokho okwenzekile kuJesu. Into yokuqala ayibonayo ukuthi “ilitshe lalisusiwe ethuneni” (Johane 20:1).

Ngokuvamile, ngemva kokuba isidumbu sibekwe ethuneni, kubekwa itshe elisindayo eduze kwembobo, livale ithuna ngokuphumelelayo. Kodwa lokhu kwehlukile. Itshe lisusiwe. Ebona lokhu, uMariya ucabanga ukuthi kukhona othathe isidumbu sikaJesu. Njengoba egijima ethuneni, wahlangana noPetru noJohane futhi wathi kubo: “Bayisusile iNkosi ethuneni, futhi asazi ukuthi bayibekephi.”Johane 20:2). Ngaphandle kokungabaza, uJohane noPetru bagijimela ethuneni ukuze babone okwenzekile. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Base begijima bobabili kanyekanye, nomunye umfundi [uJohane] wagijima wadlula uPetru, wafika kuqala ethuneni.”Johane 20:4).

EVangelini NgokukaJohane kuphela sifunda ukuthi uJohane noPetru bagijimela ndawonye ethuneni, nokuthi ekugcineni uJohane ugijima kunoPetru. Kuzo zonke izindaba zevangeli, sibonile ukuthi elithi “Petru” lifanekisela ukholo oluza ngokuqonda iqiniso, futhi elithi “Johane” libonisa uthando lokusebenzela abanye. Njengoba sifunda iqiniso futhi silifaka ekuphileni kwethu, siqala ukuthola intando entsha. Yilapho uthando lwenkonzo luhola kancane kancane. Asiqali nje ukubona ubuhle ngaphakathi kweqiniso, kodwa siqala ukuzwa lobo buhle futhi. 1

Kusukela kuleli phuzu kuya phambili, ukuguqulwa kwenzeka. Sithoma ukuphila ngokuvumelana neqiniso, ingasi ngombana liyinto elungileko, kodwana ngombana simthanda kwamambala uZimu nokuthanda ukukhonza abanye. Ngaphezu kwalokho, sizizwa sijabule ngokuba usizo. Ngakho-ke, kulotshiwe ukuthi uJohane, obonisa uthando lwenkonzo, uyagijima kunoPetru futhi ungowokuqala ukufika ethuneni. 2

Nakuba uJohane efika kuqala, uPetru ungowokuqala ukungena. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Ekhothama [uJohane] elunguza, wabona izindwangu zelineni zikhona; nokho akangenanga. Kwasekufika uSimoni Petru emlandela, wangena ethuneni.Johane 20:5-6). Ekukhuleni kwethu ngokomoya, lokhu kubhekisela endimeni ebalulekile ukuqonda kweqiniso okuqhubeka kuyifeza ekuzalweni kabusha kwethu. Nakuba ukuguquka kwenzeka lapho uthando luhola, ukuqonda iqiniso akuyekwa. Nakuba lingasekho endaweni yokuqala, iqiniso lisasebenza ndawonye nothando lwenkonzo.

Kulokhu, uPetru, obonisa iqiniso ekuqondeni (okuwukholo), ungena kuqala. Njengoba engena, uhlolisisa imininingwane. Njengoba kulotshiwe: “[UPetru] wabona izindwangu zelineni zikhona, neduku elalisekhanda lakhe lingekho nezindwangu, kodwa lisongiwe wodwa.”Johane 20:6-7). Lezi zembozo zangaphandle, lapho zehlukaniswa nomzimba kaJesu, zifanekisela amaqiniso angaphandle eZwi ngaphandle kwencazelo yawo engokomoya. 3

Nakuba ukholo lungena kuqala, uthando luyalandela ngokushesha. Ngakho, ngemva kokuba uPetru engenile, uhambisana noJohane. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Khona-ke wangena nomunye umfundi ofike kuqala ethuneni; wabona futhi wakholwa” (Johane 20:8). Endabeni engokoqobo, bobabili uPetru noJohane bakholelwa, njengoba kwenza uMariya Magdalena, ukuthi kukhona osuse itshe wathatha isidumbu sikaJesu. Lokhu kungenxa yokuthi, “babengakawazi umbhalo, ukuthi umelwe ukuvuka kwabafileyo” (Johane 20:9).

Okwamanje, futhi ikakhulukazi ngenxa yokuthi babengayiqondi imibhalo eyayiprofetha ngokuvuka kukaJesu, uMariya, uJohane, noPetru bazizwa belahlekile futhi bedidekile. Bazi kuphela ukuthi umfundisi wabo othandekayo ubethelwe esiphambanweni, futhi manje umzimba Wakhe usususiwe. Abazi ukuthi uJesu uvukile. Okuwukuphela kwento abayibonayo yizingubo zelineni ezazimboze isidumbu sikaJesu nendwangu egoqwe ekhanda lakhe.

Bedidekile futhi bedangele, abafundi bayasuka ethuneni. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Abafundi baphinde bamuka baya emakhaya.”Johane 20:10). Kumelwe kuphawulwe ukuthi inkulumo ethi “emizini yabo” iyinguqulo ehlanekezelwe yegama lesiGreki elithi pros hautous [πρὸς αὑτοὺς] elisho “kubo” noma “kubo ngokwabo.” Nakuba kunengqondo ukuthatha lokhu njengokusho ukuthi uJohane noPetru babuyela “ezindlini zabo,” isiGreki sangempela sifundisa ukuthi baphinde babuyela “kubo ngokwabo”—okungukuthi, ezimweni zabo zengqondo zakudala nasezinkambweni zabo zokuziphatha abazijwayele.

Nokho, uMariya akabuyeli emzini wakhe, noma aye ndawo. Kunalokho, uhlala ethuneni.


Isicelo esingokoqobo


Noma nini lapho sizwa izindaba ezicasulayo, sibhekana nezimo eziyinselele, noma sibhekana nokulahlekelwa okudumazayo, singase silingeke ukuba sibuyele ezindleleni zakudala zokucabanga, ukuzwa, nokwenza. Lezi yizikhathi lapho silingeka khona ukuba “sibuyele kithi”—okungukuthi, ukubuyela esimweni sethu esidala, ukuziphatha, kanye nezimpendulo. Lokhu kuthambekela kokubuyela emifanekisweni yakudala umelelwa uJohane noPetru ‘ababuyela kubo. Kuyisifundo esiyisixwayiso kithi sonke. Ngakho-ke, njengesenzo esiwusizo, qaphela ukuthambekela kokubuyela ezindleleni zangaphambili zokucabanga nokuziphatha. Esikhundleni sokubuyela emaphethini akho amadala, landela isibonelo sikaMariya. Hlala uqinile. Ngisho noma ithuna libonakala lingenalutho okwamanje, uJesu usekhona, ekukhuthaza ukuba uphakamele izimpendulo ezindala, wenze ngentando yakho entsha.


UMariya Ubona Izingelosi


11 Kodwa uMariya wema ethuneni ngaphandle ekhala. Kwathi esakhala, wakhothamela ethuneni.

12 wabona izingelosi ezimbili zembethe okumhlophe zihlezi, enye ngasekhanda nenye ngasezinyaweni, lapho isidumbu sikaJesu besilele khona.

13 Basebesithi kuye: Mama, ukhalelani? Wathi kubo: Ngoba bayithathile iNkosi yami, njalo kangazi lapho abayibeke khona.

14. Eseshilo lokho waphenduka, wabona uJesu emi, kepha wayengazi ukuthi nguJesu.

15 UJesu wathi kuye: Mama, ukhalelani? Ufuna bani? Yena ecabanga ukuthi ngumphathi wensimu, wathi kuye: Nkosi, uma umsusile, ngitshele lapho ombeke khona, ngiyakumsusa.

16 UJesu wathi kuye: Mariya. Yena waphenduka, wathi kuye: Rabhoni, okungukuthi, Mfundisi.

17. UJesu wathi kuye: Ungangithinti, ngokuba angikenyukeli kuBaba; kodwa hamba uye kubafowethu, uthi kubo: Ngenyukela kuBaba wami noYihlo, kuNkulunkulu wami noNkulunkulu wenu.

18. UMariya Magdalena wafika, wabikela abafundi ukuthi uyibonile iNkosi, nokuthi itshilo lokho kuye.

UMariya Magdalena akasuki endaweni noma abuyele emzini wakhe. Kunalokho, uhlala ethuneni. Yilapho isiqephu esilandelayo siqala khona. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Kepha uMariya wema ngaphandle ngasethuneni ekhala, ekhala, wakhothama, walunguza ethuneni.”Johane 20:11). Ngenxa yothando lwakhe ngoJesu, uMariya uyakwazi ukubona izinto zomoya uJohane noPetru ababengazibona. Eqinisweni, kulotshiwe ukuthi uMariya “wabona izingelosi ezimbili zembethe okumhlophe zihlezi, enye ngasekhanda nenye ngasezinyaweni, lapho isidumbu sikaJesu besilele khona”Johane 20:12).

Lapho uJohane noPetru belunguza, babona ilineni elingaphili nendwangu esongiwe kuphela. Kodwa lapho uMariya Magdalena ebheka phakathi, ngosizi lwakhe nezinyembezi zakhe, ubona izidalwa eziphilayo—empeleni, ubona izingelosi ezimbili. Ngokufanayo, kunezikhathi lapho sibheka eZwini futhi singaboni lutho ngaphandle kwamazwi angaphili angasishukumisi noma angakhulumi kithi. Nokho, kuhluke ngokuphelele lapho sibheka eZwini futhi sibona izingelosi zikhuluma nathi, zisimema ukuba sizindle ngezimo zethu zangaphakathi. Ngakho-ke, lezi zingelosi zibuza uMariya, ngokufaneleka kakhulu, “Mame, ukhalelani na?” (Johane 20:13).

Impendulo kaMary ilula futhi iqondile. Uthi, “Ngokuba bayithathile iNkosi yami futhi angazi ukuthi bayibekephi” (Johane 20:13). Kulokhu, uMariya ukhulumela ngamunye wethu. NjengoMariya, nathi, sibhekana nezikhathi lapho iNkosi ibonakala ingekho, futhi asazi ukuthi singayitholaphi. Okwamanje, ubuhle neqiniso kubonakala kungekho ekuphileni kwethu. Yilokhu okuqukethwe, ngaphakathi kakhulu, esililo sikaMariya, “Bayithathile iNkosi yami.” 4

Nokho, iqiniso liwukuthi iNkosi ayilokothi “isuswe,” futhi ayikaze isilahle. Ukuthi nje kunezikhathi lapho singakwazi ukuzwa ubukhona Bakhe. Ngisho nangalezo zikhathi lapho uNkulunkulu ebonakala engekho, empeleni, useseduze kakhulu. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Eseshilo lokho waphenduka, wabona uJesu emi lapho, kepha wayengazi ukuthi nguJesu.”Johane 20:14). Ephinda umbuzo ofanayo owabuzwa izingelosi, uJesu uthi, “Sifazane, ukhalelani na? Khona-ke uJesu unezela lamazwi: “Nifuna bani na?” (Johane 20:15). 5

Nakuba uMariya emthanda uJesu, akakaqondi isimo Sakhe sangempela. Yingakho engakwazi ukumazi, njengoba nje emi phambi kwakhe. Siyafunda, “Yena, ethi ungumlimi wensimu, wathi kuye: ‘Nkosi, uma umthathile, ngitshele lapho ombeke khona, ngiyakumsusa’” ( Joh.Johane 20:15). Ekujuleni kosizi lwakhe, uMariya akaqapheli ukuthi Lowo okushonelwe okulusizi kangaka umi phambi kwakhe. Egajwe usizi lwakhe, uMariya ubona kuYe kuphela umuntu ongamsiza athole isidumbu sikaJesu. Kungalesi sikhathi lapho uJesu ethi kuye, “Mariya” (Johane 20:26).

Kuze kube yilapho uJesu embiza ngegama lapho uMariya eba nesikhashana sokuqashelwa. Lokhu kusikhumbuza amazwi kaJesu ngaphambili kuleli vangeli lapho ethi uMalusi Omuhle “ubiza ezakhe izimvu ngamagama … nezimvu ziyamlandela, ngokuba ziyalazi izwi lakhe” Johane 10:3-4). Lapho ebiza uMariya ngegama, uJesu uthinta okuthile ekujuleni kwakhe, avuse umoya wakhe. Kungaleso sikhathi lapho uMariya ebona khona uJesu futhi amemeze, “Rabboni!” (Johane 20:16).

Ukukhetha kukaMariya isiqu esithi “rabboni” kunesithi “Nkosi” kubalulekile. Igama elithi “rabboni” limane lisho “uthisha.” Lona umsuka wegama elithi “rabi”—isiqu esinikezwa umfundisi wenkolo ongumJuda noma umholi ongokomoya. Kulokhu, kunomehluko ocacile phakathi kokubona uJesu njengomholi wakhe ongokomoya nokubona uJesu njengeNkosi yakhe. UMariya, ngalo lonke uthando nokuzinikela kwakhe, usambiza—okungenani ngalesi sikhathi—“Rabboni.” Ngenxa yalokhu, impendulo kaJesu icacile. Wathi kuye: “Ungangithinti, ngokuba angikenyukeli kuBaba.”Johane 20:17). 6

Nakuba kuyiqiniso ukuthi uMariya uzinikele kuJesu, ukuqonda kwakhe kuye kwakhula kwaze kwaba seqophelweni lapho amqaphela khona njengomfundisi wakhe othandekayo. Kungalesi sizathu uJesu athi, ekhuluma ngokuvumelana nesimo sikaMariya sokuqonda, ukuthi angamthinti—ngoba akakabi—engqondweni yakhe—ukhuphukele kuBaba. Ukungacaci okuqhubekayo engqondweni kaMariya kusikiselwa umongo. UMariya wayefike ethuneni ekuseni ngalolo suku kusemnyama. Nakuba kancane kancane ayeqala ukuvela ekukhanyeni okukhulu, ukusa kokwazi ngokugcwele kwakungakafiki. Kafushane, uMariya usabheka uJesu njengomfundisi wakhe, kodwa akakamboni enkazimulweni Yakhe evukile. 7

UJesu wabe esenezela, “Kodwa hamba uye kubafowethu, uthi kubo, ‘Ngenyukela kuBaba noYihlo, kuNkulunkulu wami noNkulunkulu wenu’” ( Joh.Johane 20:17). Nakuba inqubo yokukhazinyuliswa kwase isiqediwe ngokugcwele esiphambanweni, lokhu akukakabi ngokoqobo kuMariya noma kubafundi. Eqinisweni, ezingqondweni zabo, okuwukuphela kwento abayaziyo ukuthi uJesu wafa esiphambanweni, nokuthi umzimba Wakhe usususiwe.

Kungakho uJesu manje ethumela uMariya kubafundi bakhe nomyalezo ofana nalowo abatshela wona enkulumweni yakhe yokuvalelisa. Ngaleso sikhathi wathi kubo: “Kusezakuba yisikhashana ningabe nisangibona; kubuye kube yisikhashana ningibone, ngokuba ngiya kuBaba” Johane 16:16). Kulokhu uMariya uzobatshela ukuthi uJesu “ukhuphukela kuYise.”

Nakuba lokhu kungekona ukuvezwa okuphelele kwalokho okwenzeka esiphambanweni, kuyincazelo abafundi abangayiqonda ngalesi sikhathi. Phakathi naleso sikhathi, uJesu uzoqhubeka ephakama ekuqondeni kwabo aze akhuphuke ngokugcwele emiqondweni yabo futhi abonakale njengeNkosi evukile nekhazinyulisiwe. Kungaleso sikhathi lapho beyokwazi khona ukuqonda incazelo yangempela yovuko.


Ithuna elingenalutho


Ukunyamalala okungaqondakali kwesidumbu sikaJesu kuye kwabathusa futhi kubadida abalandeli bakaJesu. Bengazi iziprofetho zeBhayibheli ezibikezela ukuthi uMesiya wayeyovuka ngosuku lwesithathu, uMariya, uJohane, noPetru bonke bacabanga ukuthi isidumbu sikaJesu ngandlela-thile sisusiwe. Nokho, eminyakeni engamakhulu ayisikhombisa ngaphambili, uvuko lwaluprofethiwe emibhalweni yesiHeberu. Umprofethi uJona wakhuluma ‘ngokuvuswa ngosuku lwesithathu’ (Jona 2:10), uHoseya wathi: “Ngosuku lwesithathu uyakusivusa.”Hoseya 6:2).

Khona-ke, ngokombhalo, uJesu “wavuswa”—okungukuthi, wavuswa—ngosuku lwesithathu. Kodwa kanjani? Kwenzekeni ethuneni? Kungani bathola imichilo yelineni yomzimba kaJesu kuphela kanye nendwangu egoqiwe yekhanda Lakhe? Wayekuphi uJesu? Futhi kwenzekani emzimbeni waKhe na? Ukuze siphendule le mibuzo, kubalulekile ukuqonda ukuthi ukubethelwa kwakuyisinyathelo sokugcina uJesu akhazimulisa ngaso ubuntu Bakhe ngokugcwele. Ngokwenza kanjalo, wasusa insalela yokugcina yobuntu Bakhe obubuthakathaka futhi waba nobunkulunkulu ngokugcwele.

Ukuze zisisize siqonde lo mqondo, izazi zeBhayibheli ziye zaqhathanisa le nqubo nokuqala ngokukhipha intambo yoboya engutsheni bese ifaka intambo yegolide esikhundleni sayo. Njengoba izintambo zoboya zikhishwa futhi esikhundleni sazo kufakwe ezisagolide, yonke ingubo ekugcineni iba igolide elihlanzekile. Ngokufanayo, kodwa ngendlela enkulu kakhulu, kancane kancane uJesu washintsha yonke into eyayingaphelele futhi inomkhawulo kuYe wafaka lokho Okuphelele nokungapheli. Lokhu wakwenza ngezimpi zezilingo ezilandelanayo lapho Aqeda khona ngokuphelele konke ukuthambekela kobubi namanga. Ekugcineni, akukho lutho olwasala ngaphandle kobuNkulunkulu uqobo—okungukuthi, uMzimba Waphezulu wothando olumsulwa nokuhlakanipha okumsulwa. 8

Nokho, konke lokhu kwakuyinqubo kancane kancane. Ngesikhathi uJesu esaphila emhlabeni, wayelokhu ematasa ehlanganisa iqiniso laphezulu ayezolifundisa ngothando lwaphezulu olwaluwumphefumulo Wakhe. Kwakukhona izikhathi lapho lokhu kuhlangana kwakubonakala sengathi kuphelele, isibonelo, lapho ethi, “Mina noBaba wami simunye” Johane 10:30). Kodwa lezi zikhathi zaziyingxenye yenqubekelaphambili eqhubekayo eya ekukhazinyulisweni okuphelele. Le nqubo yaphela kuphela ngesikhathi sokuvuka nokwenyuka. Kungaleso sikhathi kuphela, lapho yonke into ayeyizuze kunina isichithiwe, lapho “umzimba wokuvuka” omusha wembathiswa khona. Kungaleso sikhathi kuphela lapho Ayengathi ngempela, “Kufeziwe” Johane 19:30)—Amazwi akhe okugcina esiphambanweni. 9

Umqondo wokuthi umzimba weNkosi wenyama wachithwa, kungashiyi lutho ngemuva, ungafaniswa nendlela intukuthelo enqamuka ngayo lapho kutholakala ukuqonda, noma indlela ukucasuka okunyamalala ngayo lapho kuthethelelwa, noma indlela inzondo ephela ngayo lapho kuphakama uthando. Lezi zimfanelo ezingezinhle “aziyi” ndawo. Bamane baphele phambi kokuqonda, ukuthethelelwa, nothando. Ngokufanayo, konke ukuvela kweqiniso ngomqondo ongokoqobo weZwi, ngokwesibonelo ukuthi iNkosi ithukuthele, inempindiselo, futhi iyajezisa, kuyashabalala njengoba singena sijula ngokwengeziwe emqondweni ongokomoya weZwi.” 10

Enye indlela yokuqonda inqubo yokukhazimuliswa kweNkosi ukuyiqhathanisa nomshado. Ekuqaleni, indoda nomkayo bathembisana ukuthandana. Befunga ukuthi bazolahla ukuthambekela kwefa lokungabi namusa nobugovu, baphendukela eNkosini ukuze benze kanjalo. Ngokuhamba kwesikhathi, njengoba bephila ngokuvumelana nemithetho kaNkulunkulu, injabulo yabo yokuhlala ndawonye iyanda. Ngesikhathi esifanayo, izithembiso nezithembiso ezenziwa ngesikhathi somshado naseminyakeni yokuqala yomshado zibonakala “ziyashabalala.” Kunalokho, indoda nomkayo manje bayathandana, hhayi ngoba bethembise ukwenza kanjalo, kodwa ngenxa yokuthi, ngokusuka ezinhliziyweni zabo, sekuyindlela yabo yokuphila. Ngenxa yokuthi imimoya yabo iye yaba munye, ngomqondo ongokomfanekiso, ‘banyamanye. 11

Inqubo efanayo yenzeka ezingeni lomuntu ngamunye. Ekuqaleni, iqiniso libonakala lingaphandle kwethu. Yinto esiyifundayo. Ekugcineni, njengoba siphila ngobuqotho eqinisweni, ikakhulukazi ezikhathini ezinzima, izinqumo zamabomu ziba izenzo ezizenzakalelayo. Lokho okwake kwenzeka njengokuziphoqa ukuba uphile ngeqiniso ekugcineni kuba umkhuba wasezulwini. Kancane kancane, iqiniso nobuhle kuye kungabonakali emcabangweni, ngezwi, nangesenzo. Ngale ndlela, njengoba sihlakulela imvelo entsha noma “yesibili,” iqiniso lihlanganiswa nothando kangangokuthi iqiniso libonakala selinyamalele. Ngendlela efanayo, kodwa ngezinga elikhulu kakhulu, uJesu waphuma ethuneni engashiyanga lutho ngaphandle kwezindwangu zelineni ezazimboze umzimba Wakhe. Ukuhlakanipha kwaphezulu kwase kumunye ngothando lwaphezulu. 12

Yebo, uMariya wayengakwazi noma yikuphi kwalokhu, ngoba kwase kuveziwe. Kuleli qophelo, konke uMariya angakwenza ukumangala ngokuvela kukaJesu kungazelelwe futhi alandele imiyalelo Yakhe. Ngakho-ke, njengoba lesi senzakalo siphela, uMariya uyasuka ethuneni ahambe ayotshela abafundi lokho uJesu amtshele ukuba abatshele khona—ukuthi ukhuphukela kuYise nakuYise wabo, kuNkulunkulu waKhe nakuNkulunkulu wabo. Lapho efika, wabatshela ukuthi uyibonile iNkosi, nokuthi “ikhulume lezi zinto kuye” (Johane 20:18).

Umlayezo uMariya awulethela abafundi uyavumelana nokuqonda kwabo. Nakuba uJesu evukile ngempela futhi wahlanganiswa ngokugcwele nomphefumulo Wakhe wobuNkulunkulu awubiza ngokuthi “uBaba,” lokhu kusengaphezu kokuqonda kwabafundi Bakhe. Kubo, ngalesi sikhathi, kwanele ukwazi ukuthi uJesu usalokhu enyukela kuYise. Lokhu kuyinto eyenzekayo nasemqondweni wethu ngamunye. Kuhamba isikhathi lapho uJesu “enyuka” ngokuqonda kwethu size sifinyelele ekuqondeni ukuthi ngempela “munye” noBaba—ukuthi Kuye ukuhlakanipha okuphelele nothando oluphelele akuhlukaniseki.


Isicelo esingokoqobo


Ukuzalwa kabusha kuqala ngokufunda iqiniso nokulwela ukuphila ngokuvumelana nalo. Ekugcineni, lokho okuqala njengesinqumo sangamabomu nomzamo onzima kuba lula njengoba siba “nemisipha engokomoya.” Yebo, ukuthuthuka ngokomoya akunakwenzeka ngaphandle kukaNkulunkulu osiphakamisela kanzima ngasese, kodwa kumelwe sikwenze lokhu kuphakamisa noma kunjalo, njengokungathi sizenzela thina. Nakuba umzabalazo wethu ungekho ongaqhathaniswa nokulwa kukaJesu nesihogo sonke, sonke sinokubethelwa esiphambanweni nokuvuka kwethu. Ngakho-ke, njengesicelo esingokoqobo, cabangela ithuba lokuthi noma isiphi isikhathi singaba okuhlangenwe nakho kovuko kuwe. Isibonelo, lapho ubona umcabango ongemuhle noma umuzwa ungena, mhlawumbe ngemva kokuhlehla, ukulahlekelwa, noma ukudumazeka, kuvume lokho, thandaza kuJehova ucele usizo, khumbula iqiniso, bese uvumela iNkosi ukuba iphakame kuwe, ikunikeze. wena wonke amandla owadingayo. Ngisho nanjengoba abunqobe ngokuphelele ububi namanga kuYena, Angabunqoba ububi namanga kuwe. Ngale ndlela, ukuvuka kweNkosi nokwenyukela kwakhe okulandelayo kungaba amaqiniso aphilayo empilweni yakho. Akukhona nje kuphela ukuthi kukhona ukuvuka kwabafileyo okuqhubekayo, kodwa futhi kukhona ukwenyukela okuqhubekayo ezimeni eziphakeme zothando nokuhlakanipha. Ngaphandle kokwazi kwakho, uJesu uyavuka futhi enyuka kuwe. Njengoba Etshela uMariya ukuthi atshele abafundi kwesinye isitatimende NGIKHO, “NGIYAkhuphuka.” 13


UJesu Unika Umoya Ongcwele


19 Kwathi sekuhlwile ngalolosuku, ngolokuqala lweviki, iminyango ivaliwe lapho abafundi babebuthene khona ngokwesaba abaJuda, uJesu wafika wema phakathi kwabo, wathi kubo: Ukuthula kakube. ] kuwe.

20 Esekushilo lokho wababonisa izandla nohlangothi lwakhe; khona abafundi bathokoza bebona iNkosi.

21 UJesu wasephinda wathi kubo: Ukuthula kakube kini; njengalokhu uBaba engithumile Mina, nami ngiyanithuma.

22 Esetshilo lokhu, wabaphefumulela, wathi kubo: Yamukelani uMoya oNgcwele.

23 Enibathethelela izono zabo, bathethelelwe; enibabambayo, bayagcinwa.

Njengoba isiqephu esilandelayo siqala, kusewusuku lovuko, kodwa manje sekuhlwile, futhi abafundi babuthana ndawonye ngemva kweminyango evaliwe “ngenxa yokwesaba abaJuda” ( NW )Johane 20:19). Nakuba namuhla sazi ukuthi ukuvuka kweNkosi kwaletha insindiso esintwini, abafundi basekude nokuqonda lokhu. Bahlala, ngomqondo ongokomfanekiso, “ebumnyameni” futhi besaba.

Ukwesaba kwabo kuyaqondakala. Abaholi benkolo, ikakhulukazi labo ababebophe uzungu lokubulala uJesu, kungenzeka manje bafuna ukubabulala nabo, ikakhulukazi njengoba kusabalala inzwabethi yokuthi isidumbu sikaJesu sisusiwe. Singacabanga ukuthi kungenzeka ukuthi abafundi bakhuluma ngokunyamalala okungaqondakali kwesidumbu sikaJesu ethuneni, nokuthi yini engase yenzeke kubo njengoba uJesu engasekho. Kungenzeka futhi ukuthi bayazibuza ngomyalezo uJesu abanikeza wona ngoMariya, othi, “Ngenyukela kuBaba noYihlo, kuNkulunkulu wami noNkulunkulu wenu.”

Ukubuthwa kwabafundi ngemva kweminyango evaliwe kumele lezo zikhathi lapho ukukhathazeka, usizi, noma ukwesaba kubonakala kuvala ukuba khona kweNkosi. Nokho, isigijimi sikaMariya esiphathelene nokwenyuka kukaJesu kumelwe ukuba sabajabulisa ngethemba futhi savula indlela yokuba uJesu abonakale kubo ezingqondweni zabo naphakathi kwabo. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “UJesu weza wema phakathi kwabo, wathi kubo: “Ukuthula makube kinina” (Johane 20:19). 14

Khona-ke, ukuze abaqinisekise ngokwengeziwe, futhi avumelane nezinga labo lokuqonda, uJesu ubabonisa amanxeba asezandleni Zakhe naseceleni Kwakhe. Lesi sikhathi sokuqashelwa siletha kokubili induduzo nenjabulo kubafundi. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Khona-ke abafundi bajabula lapho beyibona iNkosi.”Johane 20:20).


Amandla kaMoya oNgcwele


Ngemva kokubonisa abafundi Bakhe izandla nohlangothi Lwakhe, uJesu uyabaqinisekisa futhi abathulise okwesibili, ethi, “Ukuthula makube kinina.” UJesu wabe esenezela, “Njengoba uBaba engithumile Mina, nami ngiyanithuma” (Johane 20:21). UJesu, owaphuma othandweni, manje uthuma abafundi Bakhe ngothando. Yilokhu okushiwo amazwi athi, “Njengoba uBaba engithumile, nami ngiyanithuma.”

Lokhu, nokho, ngeke kwenzeke ngaphandle kukaMoya oNgcwele—okungukuthi, ukuhlala kukaJesu nabo. YiloMoya ozokwenza ukuthi bahambe ngothando; kuyobenza bakwazi ukushumayela, ukufundisa, nokubhapathiza; kuyobanika amandla okuthethelela izono njengoba uJesu abathethelela, futhi kuyobakhuthaza ukuba bathande abanye njengoba uJesu abathandile. Kungakho uJesu ebaphefumulela ethi, “Yamukelani uMoya oNgcwele. Uma nithethelela izono zanoma ngubani, zithethelelwe. Futhi uma nigcina izono zanoma yibaphi, ziyagcinwa” (Johane 20:22-23).

Lesi sikhathi, esilotshwe kuphela eVangelini NgokukaJohane, singesinye sezinkomba ezicacile zobunkulunkulu bukaJesu. Kusikhumbuza amazwi akhulunywa uNkulunkulu lapho eqala ukudala ukuphila komuntu. Njengoba kulotshiwe emiBhalweni yesiHebheru ukuthi: “UJehova uNkulunkulu wambumba umuntu ngomhlabathi, waphefumulela emakhaleni akhe umoya wokuphila; umuntu waba umphefumulo ophilayo.”Genesise 2:7). 15

Le ndima evela emibhalweni yesiHeberu ibonakala ikhuluma ngokudalwa kokuphila kwenyama. Kodwa lapho uJesu ephefumulela abafundi Bakhe futhi ethi, “Yamukelani uMoya oNgcwele,” ukhuluma ngokudalwa kokuphila kukamoya. Nakuba ukuzalwa empilweni yemvelo akudingi umzamo obonakalayo kithi, ukuzalwa empilweni kamoya kudinga kokubili isinqumo esihlakaniphile kanye nomzamo ongapheli wokuzivumelanisa nentando kaNkulunkulu. Kungaleso sikhathi kuphela lapho siqala khona ukwamukela uthando nokuhlakanipha okuhlala kugeleza kuvela kuNkulunkulu. Lokhu ukuzalwa kwethu kwesibili—ukuzalwa okwenzeka ngaphakathi kithi lapho umoya kaNkulunkulu ungena ekuphileni kwethu. Yilokhu okushiwo “ukwamukela uMoya oNgcwele.”

UMoya oNgcwele-ke, akayena umuntu waphezulu ohlukene kaziqu-zintathu. Ngolimi lwemibhalo engcwele, uMoya oNgcwele ngempela nguJesu uqobo Lwakhe, iqiniso elingcwele elihlanganiswe ngokugcwele nothando lwaphezulu oluphuma ezimpilweni zethu njengamandla angcwele okusebenza okuwusizo. Lawa amandla asenza singagcini nje ngokubona iqiniso othandweni, kodwa namandla okusebenzisa lelo qiniso ezimpilweni zethu. Ngezinye izikhathi okubizwa ngokuthi “ukuphefumula kukaMoya oNgcwele,” kubaluleke kakhulu emoyeni wethu wangaphakathi njengoba ukuphefumula kusemqoka emizimbeni yethu yenyama. 16

Khona-ke, uZiqu-zintathu Ongcwele akabona abantu abathathu abahlukene. Kunalokho, kuyizici ezintathu zikaNkulunkulu Oyedwa—uthando lwaphezulu, ukuhlakanipha kwaphezulu, namandla kaNkulunkulu enkonzo ewusizo. Lezi zimfanelo zaphezulu, ezikhona eNkosini kuphela, ziphumela kubo bonke abantu, futhi zamukelwa yilabo abavumelana nentando kaNkulunkulu. 17


Ukuthethelelwa kwezono


Njengoba sekushiwo, lapho uJesu ephefumulela phezu kwabafundi Bakhe, Wathi, “Yamukelani uMoya oNgcwele. Uma nithethelela izono zanoma ubani zithethelelwe.” Ngokusobala, kukhona ukuxhumana okubalulekile phakathi kokwamukela uMoya oNgcwele, okuza kuqala, namandla alandelayo okuthethelela izono.

EsiGrekini sokuqala, igama elihunyushwa ngokuthi “thethelela” lithi aphēte [ἀφῆτε], elisho “ukuxosha.” Lo mbono, wokuthi izono kufanele “zisuswe” waziwa ngokuthi “ukuthethelelwa kwezono.” Emibhalweni yesiHeberu, lapho izono zabantu zibekwa enhloko yembuzi, imbuzi yayiyiswa ehlane, ngokomfanekiso “isusa” izono zabantu (bheka Levitikusi 16:21). Nakuba imbuzi ingenakukwazi ngempela ukususa isono somuntu, lesi siko liyakhuluma ngesidingo sokususa ububi kuye siqu futhi buyiswe kude “ehlane.” Kuwo wonke ubuKristu, le nqubo yaziwa ngokuthi “ukuthethelelwa kwezono.” 18

Umqondo wokuthi ukuthethelelwa kuhlobene nokuthethelelwa kwezono ubalulekile. Ukuthethelela izono kungukuzixosha. Nokho, izono zingathethelelwa kuphela—okungukuthi, zisuswe futhi zikhishwe ezimpilweni zethu—ngamandla kaMoya oNgcwele. Yilokhu okungenzeka ngaphakathi kwethu noma nini lapho siphendula esimweni samanje ngokuqonda okusha kanye nentando entsha. Lapho sisebenza kuleli zinga eliphezulu, sikhuphuka ngaphezu kwezifunda zangaphambili, imikhuba yangaphambili, nezimo zengqondo zangaphambili, izono zethu zithethelelwe. Okusho ukuthi, lapho siseduze noNkulunkulu, izono zethu ziyasuswa kithi. 19

Lapho uMoya oNgcwele weNkosi wamukelwe njengeqiniso eligcwele uthando Lwakhe, asibe sisaba nemicabango nemizwa ephansi, futhi asiphindi ukuziphatha kwangaphambili. Basemuva kwethu. Lokho kungenxa yokuthi manje siphila ezingeni elisha lapho izono zangaphambili zingaseyona ingxenye yalokho esiyikho. Nakuba singase sibe nokushelela ngezikhathi ezithile, manje sesisebenza ngokuzithoba sisuka ezifundeni ezigxile kuNkulunkulu esikhundleni sokuzicabangela thina. Sinemvelo entsha. Yilokhu okwenzekayo lapho ukuphenduka kwethu kungokoqobo. Akukhona nje ukuphenduka kwezindebe, kodwa ukuphenduka kwempilo. 20

Nakuba ukuxoshwa kokuthambekela esonweni kufezwa ngokuhamba kwesikhathi nangezindlela ezingenakubalwa, ingxenye yethu kuleyonqubo ifinyezwa eMithethweni Eyishumi. Njengoba silwela ukuzigcina, asigcini nje ngokuvumela uNkulunkulu ukuba asuse ububi, kodwa futhi sivumela uthando lukaNkulunkulu lugeleze futhi lusebenze ngathi. Noma nini lokhu kwenzeka, kungashiwo ukuthi uMoya oNgcwele usebenza kithi futhi ngathi, wenza futhi ufeza zonke izinto ezinhle, eziyiqiniso, neziwusizo. 21


Ukugcinwa kwezono


Nokho, akufanele kukhohlwe ukuthi uJesu akagcini nje ngokukhuluma ngokuthethelelwa kwezono. Ubuye akhulume ngokugcinwa kwezono. Njengoba ekubeka, “Uma nibamba izono zanoma yibaphi, zibanjiwe.” Lokhu angeke kusho ukuthi sinamandla okukhulula abantu esonweni noma ukubagcina esonweni. Nokho, kusho ukuthi uma sithethelela izono zanoma ubani, siyozizwela kithi ngokwethu ukuthethelelwa. Ngokuphambene, uma sigcina izono zanoma ubani, siyogcina intukuthelo, intukuthelo, nokungathetheleli kithi.

Ngenxa yokuthi sonke sizalwa sithambekele ebubini balo lonke uhlobo, akunakugwenywa ukuthi imicabango yokuzicabangela, engathetheleli iyogeleza ezingqondweni zethu ngezikhathi ezithile, ngisho noma singayimemanga. Le micabango ngeke isilimaze inqobo nje uma singayivumeli ukuba ihlale. Ngakho-ke, kungcono ukuwathumela ngokushesha ngangokunokwenzeka. Nokho, uma sikhetha ukunamathela kuzo—okungukuthi ukuzigcina—zingaba nethonya elilimazayo ebuntwini bethu. Ukugula okungalashwa kungasakazekela ezingxenyeni ezihlukahlukene zomzimba wethu, okuholela esimweni esibi kakhulu, futhi ekugcineni sife. Kungashiwo okufanayo ngemicabango engemihle evunyelwe ukuba iqhubeke. 22

Khona-ke, uJesu unikeza abafundi Bakhe isifundo esinamandla kakhulu ngokubaluleka kokuthethelela, kanye nemiphumela yokungathetheleli. Beqala ngokwabo, bangacela amandla kaMoya oNgcwele ukuba asuse wonke amathonya amabi ukuze bagcwaliswe umoya kaNkulunkulu wokuthethelela. Ngesikhathi esifanayo, bayaxwayiswa ngengozi yokufukamela imicabango ebabayo, ecasulayo nenenzondo.

Lokhu kuhlanganisa nokuthambekela kokuvalela abantu ezithombeni ezingezinhle kanye nokucwasa okungenzeka sibe nakho ngokusekelwe ekuhlangenwe nakho kwangaphambilini nabo noma amahlebezi ngabo. Akekho ofuna ukubonwa mayelana nokungaziphathi kahle kwakhe kwangaphambilini noma ngamaphutha adlule. Lapho abantu bephenduka, beshintsha, futhi bekhula, kudingeka babonakale ngezimfanelo zabo ezinhle kakhulu—okungukuthi, izimfanelo zeNkosi kubo. Uma nje ‘sizibamba’ izono zabo, siyehluleka ukuveza okuhle kakhulu kuzo. Ngokufanayo, uma silondoloza imicabango yethu engemihle ngabanye, senqaba ukuyeka leyo micabango, size siyithethelele, kungaba ingxenye yemvelo yethu ebalulekile. Kungakho uJesu ethi, “Uma nithethelela izono zanoma ubani, zithethelelwe, futhi uma nibamba izono zanoma ubani, zibanjiwe. 23


Isicelo esingokoqobo


Uma ukuphenduka kwethu kuqotho, izono zangaphambili ziyasuswa futhi azisahlangene nathi. Sesiqalile futhi manje siphila impilo entsha. Ngoba iNkosi isithethelele, siyakwazi ukuzithethelela. Njengoba nje singeke sifune ukuchazwa izono zesikhathi esidlule, singacabangela abanye ngendlela efanayo. Njengomsebenzi osebenzayo-ke, lapho ubona abantu belwela ukushintsha nokukhula, basekele futhi ubakhuthaze emizamweni yabo. Uma kuphakama imicabango emibi nokucwasa okusekelwe esikhathini esidlule sothile, thumela leyo micabango nezithombe ngokushesha ngangokunokwenzeka. Ungabavumeli bahlale. Uma wenzela abanye lokhu, kukhulula ukuba ucabange imicabango ephakeme ngabo futhi ubeke incazelo engcono kakhulu ezenzweni zabo. Njengoba uJesu asho, “Uma nithethelela izono zanoma ubani, zithethelelwe. Uma nibamba izono zanoma yibaphi, ziyagcinwa.” 24


“Nkosi yami noNkulunkulu wami!”


24 Kodwa uTomase, omunye wabayishumi nambili, othiwa uDidimu, wayengekho kubo mhla uJesu efika.

25 Ngakho abanye abafundi bathi kuye: Siyibonile iNkosi. Kodwa wathi kubo: Ngaphandle kokuthi ngibone ezandleni zayo inxeba lezipikili, futhi ngifake umunwe wami enxebeni lezipikili, futhi ngifake isandla sami ohlangothini lwakhe, ngeke ngikholwe.

26 Emva kwezinsuku eziyisishiyagalombili futhi abafundi bakhe babengaphakathi, noTomase enabo. UJesu wafika, iminyango ivaliwe, wema phakathi, wathi: Ukuthula makube kinina.

27 Wayesethi kuTomase: “Letha lapha umunwe wakho, ubone izandla zami, ulethe isandla sakho, usifake ohlangothini lwami; futhi ungabi ngongakholwayo, kodwa okholwayo.

28. UTomase waphendula, wathi kuye: Nkosi yami, Nkulunkulu wami.

29. UJesu wathi kuye: “Ngokuba ungibonile, Tomasi, ukholiwe; babusisiwe abakholwanga bangabonanga.

30 Ngakho-ke uJesu wazenza nezinye izibonakaliso eziningi phambi kwabafundi bakhe ezingalotshiwe kule ncwadi.

31 Kodwa lezi zilotshiwe, ukuze nikholwe ukuthi uJesu unguKristu, iNdodana kaNkulunkulu, nokuthi ngokukholwa nibe nokuphila egameni lakhe.

Lapho uJesu ephefumulela abafundi Bakhe futhi ethi kubo, “Yamukelani uMoya oNgcwele,” uTomase wayengekho. Ngakho, lapho uTomase ebuya, bathi kuye: “Siyibonile iNkosi” (Johane 20:25). Kodwa uThomas akazange abe nalokhu okuhlangenwe nakho. Ngakho uthi: “Ngaphandle kokuba ngibone ezandleni zayo inxeba lezipikili, futhi ngifake umunwe wami enxebeni lezipikili, futhi ngifake isandla sami ohlangothini lwakhe, ngeke ngikholwe.”Johane 20:25).

UTomase akafuni ukukholwa ngenxa nje yokuthi abafundi bathi, “Siyibonile iNkosi.” Ufuna ukuzibonela. Phela, uTomase wayengekho lapho uJesu efika ngokuzumayo endlini, ebingelela ukuthula, futhi ethi kubo, “Yamukelani uMoya oNgcwele.” Nakuba lokhu kumelwe ukuba kwaba okuhlangenwe nakho okujulile kubafundi, abakwazanga ukudlulisela lokhu okuhlangenwe nakho okungokomoya kuTomase. 25

Ukukholelwa lokho abanye abakushoyo ngaphandle kokukuqonda noma ukuzibonela ngokwakho kubizwa ngokuthi “ukholo oluyimpumputhe.” Lolu hlobo lokukholwa akufanele luthathe indawo yokuqonda okuhluzekile. Lapho amehlo ethu omoya evuliwe, singazibonela iNkosi futhi sizwe izwi Lakhe eZwini Lakhe. Lokhu ukuqonda okuhambisana nokholo lweqiniso. Njengoba kulotshiwe emibhalweni yesiHeberu ukuthi: “Vula amehlo ami, ukuze ngibone izimangaliso emthethweni wakho.” (AmaHubo 119:18). Futhi, “Ekukhanyeni kwakho sibona ukukhanya” (AmaHubo 36:9).

Ezinsukwini eziyisishiyagalombili kamuva, lapho uJesu ephinda ezibonakalisa kubafundi, uTomase usegunjini. Uyaphinda futhi, uJesu ubonakala phakathi kwabo kuyilapho iminyango ivaliwe. Futhi futhi, uJesu uqala ngokuthi, “Ukuthula makube kini” (Johane 20:26). Khona-ke uJesu uphendukela kuTomase futhi athi kuye, “Letha lapha umunwe wakho, futhi ubheke izandla zaMi; bese uletha isandla sakho lapha usifake ohlangothini lwaMi. Ungabi ngongakholwayo, kodwa okholwayo” (Johane 20:27). Manje njengoba amehlo kaTomase angokomoya esevulekile, futhi uzibonela ngokwakhe ukuba khona kukaJesu ngokomoya, uthinteka ngokujulile. Nakuba ayefuna ukuthinta uJesu ngokwenyama, uJesu uye wamthinta ngokomoya. Ngakho, uTomase uyababaza, “Nkosi Yami, Nkulunkulu Wami!” (Johane 20:28).

Isibabazo sikaTomase, mhlawumbe ngaphezu kwanoma yimaphi amanye amazwi emavangelini, sisondela kakhulu ekuchazeni isimo sikaJesu sangempela. UTomase ubona, uyaqonda, futhi uyakholelwa ukuthi uJesu uyiNkosi yakhe noNkulunkulu wakhe. Kulesi sikhathi esiyivelakancane nesibusisiwe, uTomase uyazibonela ukuthi uJesu akayena nje uMesiya, noma iNdodana yomuntu, noma iNdodana kaNkulunkulu. UnguNkulunkulu Uqobo Lwakhe—egcwalisa amazwi akhulunywe ekuqaleni kwaleli Vangeli: “Ekuqaleni wayekhona uLizwi, uLizwi wayenoNkulunkulu, futhi uLizwi wayenguNkulunkulu…. ULizwi waba yinyama, wakha phakathi kwethu” Johane 1:1;14).


Babusisiwe abakholwa kodwa bengabonanga


Njengoba lesi siqephu sisondela ekupheleni, uJesu uthi kuTomase, “Ngenxa yokuthi ungibonile, ukholiwe. Babusisiwe abakholwa, bengabonanga. (Johane 20:29). Lapha uJesu ufundisa ukuthi ukukholwa kukamoya akuncikile ebufakazini obuphathekayo. Inkolelo engokomoya ngempela ivela lapho amehlo ethu okomoya evuleka, futhi sibona iqiniso ekukhanyeni kokuqonda okuphezulu. Njengoba nje iso lenyama libona izinto emhlabeni wemvelo, namehlo kamoya asinika ikhono lokuqonda okungokoqobo kukamoya. Lapho siqonda okuthile kungazelelwe, singase sithambekele ekutheni, “Ngiyabona,” okusho ukuthi siyaqonda. 26

Ukubona kwangaphandle kusekelwe ebufakazini bemizwa yangaphandle. Lisitshela ukuthi ilanga liyaphuma futhi lishone, ukuthi umhlaba uyisicaba, nokuthi izinkanyezi zincane kakhulu. Liphinde lisitshele ukuthi alikho izulu, asikho isihogo, akukho Nkulunkulu, futhi akukho ukuphila ngemva kokufa. Phela, alikwazi “ukubona” noma iyiphi yalezi zinto. Ngezinye izikhathi siphuphuthekiswa yinyama kangangokuthi asikwazi ukubona okungokomoya ngempela. 27

Kodwa ukubona kwangaphakathi kuhluke kakhulu. Kungakho uJesu evame ukuvula amehlo ezimpumputhe (bheka Johane 9:1-41; 10:21; 11:37). Lokhu kuphulukiswa kwenyama kumelela ukuphulukiswa okujulile okungenzeka phakathi kwethu ngamunye lapho iNkosi ivula amehlo ethu omoya. Kulapho kuphela lapho singabona khona ngeqiniso ukuthi ukhona uNkulunkulu, ukuthi ukufa kuwukuqhubekela phambili kokuphila, nokuthi konke ukuphila kuvela eNkosini kuphela. Lezi yizinto ezibalulekile ezingabonakali ngeso lenyama, kodwa ezibonakala emehlweni ethu omoya. Yilokhu-ke uJesu akushoyo lapho ethi, “Babusisiwe abangabonanga, kodwa bakholwa.”


Izimpawu ezijulile


Njengoba lesi sahluko siphetha, umlandisi usitshela ukuthi “uJesu wenza ezinye izibonakaliso eziningi phambi kwabafundi bakhe, ezingalotshiwe kule ncwadi” (Johane 20:30). Ngomusa Wakhe omangalisayo, uNkulunkulu uyasivumela ngezikhathi ezithile ukuba sibe nezikhathi lapho sizwa ubukhona Bakhe busebenza ezimpilweni zethu. 28

Kwabanye bethu, lezi zikhathi eziyisimangaliso zingase zihlanganise into engavamile, umhlangano onzima, noma isimanga esingalindelekile esiphenduka isibusiso esikhulu. Kungahlanganisa nokubona izingelosi, ukuba nephupho eliyisiprofetho, ukubona umbono, noma ukuthola umlayezo ovela kothandekayo ongasekho. Nakuba kufanele, vele, sizibonge lezi zibonakaliso nezimangaliso, akufanele zibe isizinda noma isisekelo senkolelo yethu.

Kunalokho, singabavumela ukuba baqinisekise lokho esesikukholelwa kakade—ukuthi uNkulunkulu usithanda ngothando esingaluqondi kahle, ukuthi ukuhlakanipha Kwakhe kuyisiqondiso esingenaphutha esiholela enjabulweni, nokuthi usihola ngezindlela ezimangalisayo ezingaqondakali ezingqondweni zethu ezilinganiselwe.

Izimangaliso eziningi zokuhola kukaNkulunkulu okungabonakali zikhona zonke, ngisho nalezo esingenakuziqaphela. Lezi izimangaliso ezingalotshwanga kule ncwadi (Johane 20:30). Kodwa noma kunjalo, zikhona, zigijima buthule ngaphansi kwezimpilo zethu, ziqhubeka ngokunemba nokuhleleka ngaso sonke isikhathi. Lokhu kungukuphatha kweNkosi okungcwele, okusiholayo ngasese ngaso sonke isikhathi. Nakuba singenakukubona konke, uNkulunkulu uyasinikeza ukuthi sibone okwanele—okwanele nje ukuba sazi futhi sikholwe “ukuthi uJesu unguKristu, iNdodana kaNkulunkulu, nokuthi ngokukholwa sibe nokuphila egameni Lakhe” ( Joh.Johane 20:31). 29

Lezi izimpawu ezijulile ezibonisa indlela iNkosi esebenza ngayo ngasese ngaphakathi kwethu. Lapho “sinokuphila egameni laKhe,” sisuke senziwa kabusha. Njengoba kwenzeka izinguquko emoyeni wethu wangaphakathi, sikhuphuka ngokuqhubekayo. Ngale ndlela, ubukhona bethu buba uchungechunge lokuvuka okuzinzile, okuqhubekayo, kanye nezimangaliso ekuphileni okusha. 30


Isicelo esingokoqobo


“Ukukholwa egameni laKhe,” nokuba “nokuphila egameni laKhe,” kusho ukuphila ngokuvumelana nezimfanelo uNkulunkulu asinika zona—ikakhulukazi izimfanelo ezibonakala ekuphileni nasezimfundisweni zikaJesu Kristu. Ngokwenza njalo, sizothola izimpawu zobukhona Bakhe endleleni. Ngakho-ke, njengendlela engokoqobo, qaphela lezo “zibonakaliso” ezibonisa ukuthi uphila “egameni laKhe” ngempela. Ezinye zalezi zimpawu zingase zihlanganise ukuzimisela okukhulayo kokuvuma iphutha nokucela intethelelo, ukwanda kwekhono lokubona okuhle kwabanye, ukuthambekela okwandayo kokusabela esimweni sakho esiphakeme, ukuqaphela okukhulu nokwazisa ngezibusiso empilweni yakho, kanye ukholo olukhulayo nokuthembela kuNkulunkulu. Vumela lezi zimpawu zokukhula ngokomoya zisebenze ukuqinisa umoya wakho futhi zijulise ukholo lwakho. 31

Imibhalo yaphansi:

1I-Apocalypse Ichazwe 444:11: “Amadodana amathathu kaLeya azalwa ngokulandelana kwakunguRubeni, uSimeyoni, noLevi. Lezi zintathu zifanekisela izinto ezibalulekile neziyinhloko zebandla, okungukuthi, iqiniso ekuqondeni, iqiniso entandweni, kanye neqiniso ekusebenzeni. Ngokufanayo, abafundi abathathu beNkosi, uPetru, uJakobe, noJohane banencazelo efanayo. UPetru ufanekisa iqiniso ekuqondeni, uJakobe, iqiniso entandweni, noJohane, iqiniso ngesenzo, eliwukuphila okuhle.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 7167: “Okuphuma kuJehova kuhle kwaphezulu neqiniso; futhi okuhle kwaphezulu kuwuthando nothando, futhi iqiniso elingcwele liwukholo.”

2I-Arcana Coelestia 5773:2: “Kubantu abazalwa kabusha ukuguqulwa kwenzeka. Okusho ukuthi, okokuqala baholwa ngeqiniso kokuhle, kodwa ngemva kwalokho baholwa besuka kokuhle baye eqinisweni.” Bhekafuthi I-Arcana Coelestia 3995:2: “Ngenkathi abantu bevuselelwa, benza okuhle ngeqiniso abalifundile, ngenxa yeqiniso lapho befunda ukuthi yini enhle…. Khona-ke ukuguqulwa kwenzeka futhi iqiniso lenziwa ngokuhle. " Bhekafuthi I-Arcana Coelestia 3563:5: “Ngaphambi kokuzalwa kabusha, intando, okungokwayo okuhle, ikhona ngaphandle, kanti ukuqonda, okuyingxenye yeqiniso, kukhona ngaphakathi. Kodwa esimweni esilandelayo sokuzalwa kabusha, isimo sihlukile. Kulokhu abantu bafisa iqiniso hhayi nje ngoba benombono wokuphila kodwa nakakhulu ngenxa yokuthi bafisa okuhle ngokwako okuyilokho kuphila. Izifiso zangaphambili, okungukuthi, lezo ezixhumene nokudlula abanye, ngomona wobuntwana, kanye nenkazimulo, manje ziyawa, kangangokuthi zibonakala sengathi sezichithiwe. Kuleli qophelo, okuhle okungokwentando kukhona ngaphakathi, futhi iqiniso elingokokuqonda likhona ngaphandle. Umphumela ke ukuthi iqiniso lisebenza njengokuhle ngoba lisuka kokuhle. Leli oda liwuhlelo lwangempela.”

3I-Arcana Coelestia 7601:5: “EZwini, ‘ilineni’ lisho iqiniso lemvelo yangaphandle, futhi ingaphandle lemvelo yilo eligqokisa izinto zangaphakathi.” Bhekafuthi I-Arcana Coelestia 10177:5: “Noma yini ephuma othandweni eNkosini nasesihe kumakhelwane iyazwiwa futhi yemukelwa iNkosi. Lapho ubungcwele nokuzinikela kungasuki kulo mthombo … kumane kungokungaphandle ngaphandle kwabangaphakathi…. Ingaphandle elingcwele elingenalo ingaphakathi livela emlonyeni nje nasezintweni zomzimba, kuyilapho ingaphandle elingcwele elivela ngaphakathi ngesikhathi esifanayo lisuka enhliziyweni.”

4Izimfihlakalo Zezulu 2689: “EZwini, ‘ukuphakamisa izwi nokukhala’ kufanekisela ukuphela kosizi…. Labo abalungiswayo bagcinwa ethandweni lokuhle nasemcabangweni weqiniso. Ngakho-ke, lapho bephucwa lezi zinto, bacindezeleka…. Lesi simo sosizi singaphakathi kakhulu, futhi ngenxa yalokho sibi nakakhulu ngoba akukhona ukufa komzimba okubacindezelayo, kodwa kunalokho ukulahlekelwa ubuhle neqiniso, ukulahlekelwa kwakho, kubo, kuwukufa okungokomoya.”

5Inkolo YeQiniso yobuKhrestu 126: “Ezilingweni ngokusobala umuntu ushiywa yedwa, nakuba kungenjalo; ngoba ngalesosikhathi uNkulunkulu useduze kakhulu phakathi kwenhliziyo yomuntu njalo uyamsekela umuntu.” Bhekafuthi Inkolo YeQiniso yobuKhrestu 774: “Ubuso bukaJehova abupheli kubo bonke abantu, ababi nabahle, ngoba ngaphandle kokuba khona kwakhe akekho ongaphila.”

6I-Apocalypse Ichazwe 899:14: “Ngokuba abantu bayavuka emva kokufa, ngakho-ke iNkosi yathanda ukuzwa ukufa, nokuvuka ngosuku lwesithathu; kodwa ngenxa yalesi sizathu, ukuze Akhumule yonke into yomuntu ayithathe kunina, futhi embathe uMuntu wobuNkulunkulu. Ngokuba bonke abantu uJehova abathatha kunina, yamlahla ngezilingo, ekugcineni ngokufa; futhi ngokwembatha koMuntu ovela kobuNkulunkulu uqobo, okwakukuYe, Wazikhazimulisa, okungukuthi, wenza ubuNkulunkulu baKhe boBuntu. Yingakho, ezulwini, ngokufa nokungcwatshwa Kwakhe, akushiwo ukufa nokungcwatshwa, kodwa ukuhlanzwa koBuntu Bakhe, nokukhazinyuliswa. Ukuthi lokhu kunjalo, iNkosi yafundisa ... lapho Ithi kuMariya Magdalena, 'Ungangithinti, ngokuba angikenyukeli kuBaba.' umuntu ovela kumama enqatshwa ngokuphelele."

7Izimfihlakalo Zezulu 6832: “Lapho iNkosi ibonakala, ibonakala ngokwezinga lomuntu, ngoba umuntu akabutholi ubunkulunkulu ngenye indlela ngaphandle kwemfanelo yomuntu siqu.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 865: “Ngemva kwenkathi yokulingwa, amaqiniso okukholwa aqala ukubonakala njengenhlansi yokuqala yokukhanya. Lolu uhlobo lwesimo lapho amanga eqhubeka nokuhlupha, okwenza lesi simo sifane nokuhwalala lapho ukufiphala kobusuku kusaqhubeka.”

8I-Apocalypse Ichazwe 178: “Lapho ekhazimulisa uMuntu Wakhe, wachitha bonke ububi namanga avela kumuntu ayenawo kunina.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 2288: “Ngesikhathi Isaphila kulo mhlaba, iNkosi yayinezimo ezimbili, okungukuthi, isimo sokuthotshiswa kanye nesimo sokudunyiswa. Isimo Sakhe sokuthotshiswa kwakungenkathi esemuntwini asithatha ngefa kunina; Isimo Sakhe sokukhazinyuliswa kwakungenkathi EsebuNkulunkulu Ayenabo evela kuJehova uYise. Isimo sokuqala, okungukuthi, esomuntu kusukela kunina, iNkosi yasilahla ngokuphelele, futhi yembatha uMuntu wobuNkulunkulu, lapho Idlula emhlabeni, futhi ibuyela ebuNkulunkulu uqobo.” Qaphela: isifaniso sokushintsha intambo yegolide sishiwo kuMfu. Samuel Noble (1779-1853).

9I-Arcana Coelestia 5078:2: “INkosi yawenza umzimba wayo waba nguNkulunkulu, kokubili izinto zawo ezivusa inkanuko nezitho ezazamukelayo; wavuka-ke ethuneni nomzimba wakhe. Bhekafuthi I-Arcana Coelestia 10252:7: “Kuyaziwa ukuthi iNkosi yabuye yavuka nawo wonke umzimba eyayinawo emhlabeni, ingafani neyabanye abantu, ngoba ayishiyanga lutho ethuneni.”

10. I I-Athanasian Creed 162: “INkosi, ethuneni, futhi kanjalo ngokufa, yalahla bonke abantu kunina futhi yasichitha.” Bhekafuthi I-Arcana Coelestia 1799:4: “Uma uthando eNkosini nothando kumakhelwane bekuyinqala yokukholwa … konke ukuhlukana okuphuma emfundisweni bekuyoshabalala; ngempela, yonke inzondo yomunye nomunye yayiyoqedwa ngokuphazima kweso, futhi umbuso weNkosi wawuyofika phezu komhlaba.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 1874: “Umqondo ongokoqobo weZwi uyashabalala njengoba ukhuphuka futhi uba ngokamoya, bese uba ngowasezulwini, futhi ekugcineni ubuNkulunkulu.”

11I-Arcana Coelestia 3703:2: “Ezulwini zonke izinto ngokujwayelekile futhi ikakhulukazi zibonakala ngendlela uthando lweNkosi nokholo Kuye okuhlobene ngayo—okungukuthi, zonke izinto zibonwa njengobudlelwane phakathi kobuhle neqiniso. Ngenxa yalokhu abantu bokuqala baqhathanisa yonke into nomshado.” I-Apocalypse Ichazwe 725:3: “EZwini, ‘owesilisa nowesifazane’ bafanekisela ngomqondo ongokomoya iqiniso nokuhle, ngenxa yalokho imfundiso yeqiniso, eyimfundiso yokuphila, nokuphila kweqiniso, okuyimpilo yesifundiso; laba akumele kube ababili kodwa kube munye, njengoba iqiniso alibi yiqiniso kumuntu ngaphandle kokuhle kwempilo, futhi okuhle akwenzeki kumuntu ngaphandle kweqiniso lemfundiso…. Lapho laba bemunye, khona-ke iqiniso lingokuhle nokuhle kuyiqiniso, futhi lobu bunye buqondwa ‘nyamanye.’” Bheka futhi. I-Apocalypse Ichazwe 1004:3: “Ngakho-ke, lapho izingqondo ezimbili zisebenza njengento eyodwa imizimba yazo emibili ingase ihlangane kangangokuthi abasebabili kodwa sebenyamanye. Ukuthanda ukuba nyamanye kuwuthando lokuhlangana; futhi njengoba ethanda, lunjalo lolo thando.”

12Zulu nesi Hogo 533: “Ukuthi akunzima kangako ukuphila impilo yasezulwini njengoba abanye bekholelwa manje kungabonakala kulokhu, ukuthi lapho noma yini izethula kubantu abaziyo ukuthi ayithembekile futhi ayinabulungisa, kodwa ingqondo yabo ethambekele kukho, imane idingekile. ukuze bacabange ukuthi akufanele kwenziwe ngoba kuphambene nemithetho yaphezulu. Uma abantu bezijwayeza ukucabanga kanjalo, futhi ngokwenza kanjalo bakha umkhuba wokucabanga kanjalo, kancane kancane bahlanganiswa nezulu.” I-Arcana Coelestia 9394:4: “Lapho izinto zenkumbulo ziba yingxenye yempilo yomuntu, ziyanyamalala enkumbulweni yangaphandle, njengoba nje ukushukuma komzimba, izenzo, inkulumo, ukucabanga, izinhloso, futhi ngokuvamile imicabango nothando kuvamise ukwenza lapho ngokwenza njalo noma umkhuba. zizenzekele futhi zibe ngokwemvelo.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 9918: “Uma umuntu ephila ngokwemfundiso, iqiniso liphenduka ukholo ... futhi okuhle kuba uthando. Kulapho-ke abizwa khona ngokuthi ngokomoya. Uma lokhu kwenzeka, acishe anyamalale ngaphandle kwenkumbulo yangaphandle noma yemvelo, futhi abonakale ezalwa. Lokhu kungenxa yokuthi manje zitshalwe empilweni yomuntu. Kuyafana kuzo zonke lezo zinto eziye zaba, ngokusetshenziswa kwansuku zonke, imvelo yesibili. "

13I-Arcana Coelestia 2405:7: “Lapho umuntu ezalwa kabusha, futhi enziwa musha … umbuso weNkosi uyavela kulowo muntu…. Ngakho-ke ukuvuka kweNkosi ngosuku lwesithathu ekuseni [kumela] ukuvuka Kwayo futhi ezingqondweni zalabo abazalwa kabusha nsuku zonke, ngisho nangawo wonke umzuzu.” Bhekafuthi Inhlakanipho Yobungelosi 36: “Ngesinye isikhathi ngike ngaxoxa nezingelosi ngokuhlakanipha…. Bathi bazicabangela bona ukuhlakanipha njengesigodlo esihle, esihle nesihlotshiswe kakhulu, ukukhuphukela okuyizitebhisi eziyishumi nambili, nokuthi akekho ofinyelela esinyathelweni sokuqala ngaphandle kokuthi evela eNkosini ngokuhlangana Naye. Ngaphezu kwalokho, bathi abantu bayenyuka ngokwesilinganiso sokuhlangana; futhi njengoba bekhuphuka babona ukuthi akekho ozihlakaniphele ngokwakhe, kodwa ovela eNkosini kuphela, nokuthi izinto abahlakaniphe kuzo, uma ziqhathaniswa nalezo abangahlakaniphi kuzo, zifana namathonsi amanzi ambalwa kuya kwenkulu. ichibi. Ngezinyathelo eziyishumi nambili eziholela esigodlweni sokuhlakanipha kufanekiselwa izimiso zokuhle ezihlangene nalezo zeqiniso, nezimiso zeqiniso ezixhumene nalabo abalungile.”

14Izimfihlakalo Zezulu 6893: “Ngomqondo ongaphakathi, ‘ukubonwa’ akusho ukubonwa ngamehlo, kodwa ngomcabango. Umcabango udala ubukhona. Lokhu kungenxa yokuthi umuntu okucatshangwayo ubonakala sengathi ukhona phambi kwamehlo angaphakathi. Kokunye ukuphila kunjalo ngempela, ngoba lapho noma ubani ecatshangelwa ngokucophelela, lowo muntu uba khona.” Bhekafuthi I-Apocalypse Ichazwe 628: “INkosi ikhona kubo bonke ngokothando lwabo kuyo.” Bhekafuthi Isahlulelo Sokugcina (posthumous): “Ezweni likamoya amabanga abonakala kuphela; futhi lapho kucatshangwa noma ubani, ibanga liyashabalala, futhi lowo muntu uba khona.”

15I-Arcana Coelestia 9229:3: “Ngemva kokuvuka kwaKhe, lapho ikhuluma nabafundi, iNkosi ‘yabaphefumulela’ yathi, ‘Yamukelani uMoya oNgcwele.’ Ukuphefumula phezu kwabo kwakumelela ukubenza baphile ngokholo nothando, njengoba kunjalo nasesahlukweni sesibili sikaGenesise. lapho okulotshwe khona ukuthi ‘uJehova waphefumulela emakhaleni [ka-Adamu] umoya wokuphila, futhi umuntu waba umphefumulo ophilayo. Bhekafuthi I-Apocalypse Yembulwa 962:12: “ENkosini yethu uJesu Kristu kukhona uZiqu-zintathu oNgcwele, okungukuthi, ubuNkulunkulu okuvela kuye, okuthiwa uBaba; uMuntu wobuNkulunkulu, oyiNdodana; kanye nobuNkulunkulu obuqhubekayo, okunguMoya oNgcwele. Ngakho, kunoNkulunkulu oyedwa ebandleni.”

16I-Arcana Coelestia 9818:14-18: “Le nto engcwele ephuma eNkosini, futhi igeleza ingene kubantu ngezingelosi nemimoya, kusobala noma kungabonakali, kunguMoya oNgcwele…. Kuyiqiniso elingcwele elivela eNkosini…. Kuthiwa [uMoya oNgcwele] uyoholela kulo lonke iqiniso… futhi nokuthi lapho iNkosi imuka kubafundi, ‘Yabaphefumulela, yathi, “Yamukelani uMoya oNgcwele.”’ Njengoba ukuphefumula kufanekisa ukuphila kokholo, ugqozi [noma ukuphefumula] kweNkosi kubonisa ikhono elinikezwa abantu lokubona amaqiniso angcwele, kanjalo bathole ukuphila kokukholwa.”

17Inkolo YamaKristu Eqiniso 188:12: “ENkosini uNkulunkulu uMsindisi uJesu Kristu, kukhona uZiqu-zintathu oNgcwele. LoZiqu-zintathu wakhiwa uNkulunkulu ongumsunguli obizwa ngokuthi ‘uYise,’ UbuNkulunkulu Bomuntu obizwa ngokuthi ‘iNdodana,’ kanye nethonya laphezulu elivelayo elibizwa ngokuthi ‘uMoya oNgcwele.’” Bheka futhi Isahlulelo Sokugcina (posthumous): “Ngomqondo ongokoqobo weZwi, kusetshenziswe amagama amathathu kaNkulunkulu oyedwa. Ngokuthi ‘uYise’ kubhekiselwa kuMdali wendawo yonke, ‘ngeNdodana’ uMsindisi wohlanga lwesintu, futhi ‘ngoMoya oNgcwele’ kushiwo uMkhanyisi. Ngaphezu kwalokho, lezi zici ezintathu zikhona eNkosini kuphela.” Bhekafuthi Inkolo YeQiniso yobuKhrestu 167: “Izingxenye ezintathu ezibalulekile uYise, iNdodana, noMoya oNgcwele zimunye eNkosini, njengoba nje umphefumulo, umzimba, nezenzo kukodwa kumuntu.” Bhekafuthi Nothando Lobunkulunkulu Nenhlakanipho Yobunkulunkulu 299: “Uthando, nokuhlakanipha, nokusebenza kuseNkosini, futhi kuyiNkosi.”

18IJerusalema Elisha Nezimfundiso Zalo Zasezulwini 170: “Ukugodlwa kokubi nokugcinwa kokuhle kungukuthethelelwa kwezono.” Bhekafuthi Inkolo YamaKristu Eqiniso 614:1-2: “Ukuthethelelwa kwezono kusho ukususwa nokwahlukaniswa kwazo…. Kungase kufaniswe nokuxoshwa kokungcolile ekamu labantwana bakwa-Israyeli.” Bhekafuthi I-Arcana Coelestia 9670:6: “Ukuvuma izono phezu kwembuzi ephilayo eyayizoyiswa ehlane kufanekisela ukulahlwa kobubi.” Bhekafuthi Inhlakanipho Yobungelosi 127: “Kuyinkolo evamile kulo lonke izwe lobuKristu ukuthi abantu kufanele bazihlole, babone izono zabo, bazivume, bazivume phambi kukaNkulunkulu, futhi bahlukane nazo, nokuthi lokhu kuwukuphenduka, ukuthethelelwa kwezono, kanjalo nokusindiswa.”

19Inkolo YeQiniso yobuKhrestu 142: “Amandla angcwele kanye nomsebenzi okushiwo uMoya oNgcwele, ngokujwayelekile, ukuguqulwa kanye nokuzalwa kabusha, okuholela ekuvuseleleni, ekuphiliseni, ekungcwelisweni, nasekulungisisweni. Lokhu-ke, kuholela ekuhlanzweni ebubini okuwukuthethelelwa kwezono, futhi ekugcineni ekusindisweni… Nakuba konke lokhu kwenziwa ngeqiniso laphezulu, kufanele kuqondwe njengeqiniso laphezulu elisebenza ngokuhle. Ukukubeka ngenye indlela, kungenxa yokholo oluphefumulelwe isisa lapho ukuguqulwa nokuvuselelwa komuntu kwenziwa. Yile ndlela umuntu avuselelwa ngayo, aphile, angcweliswe, futhi alungisiswe. Njengoba zonke lezi zinqubo ziqhubeka futhi zanda, umuntu uyahlanzwa ebubini, futhi lokhu kuhlanzwa yikho okushiwo ukuthethelelwa kwezono.”

20Izimfihlakalo Zezulu 8910: “Ububi namanga kungena emcabangweni womuntu ngesihogo futhi kubuyiselwe lapho futhi.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 5398: “Abasebandleni namuhla bakhuluma ngokuthethelelwa kwezono nangokulungisiswa, futhi bakholelwa ukuthi izono zithethelelwa ngokuphazima kweso, ezinye zesulwa njengokungcola emzimbeni ngamanzi, nokuthi umuntu uyalungisiswa. ngokholo lodwa noma ngokuqiniseka okwesikhashana. Bakukholelwa lokhu ngoba abazi ukuthi isono noma ububi buyini. Ukube bebekwazi lokhu bebezokwazi ukuthi izono azisulwa kumuntu, kodwa uma umuntu egcinelwe uJehova emuhle, okubi kuyahlukaniswa noma kulahlwe izinhlangothi ukuze kungavuki. Lokhu, nokho, ngeke kufezwe ngaphandle kokuba ububi bulahlwa ngaphandle ngokuqhubekayo.”

21Inkolo YeQiniso yobuKhrestu 329: “Lapho umuntu egcina iMithetho Eyishumi ngokugwema okubi, kugeleza uthando nothando. Lokhu kubonakala emazwini eNkosi kuJohane: “Lowo onemiyalo Yami futhi ayigcine, nguyena ongithandayo futhi ongithandayo uyoba nguNkulunkulu. abathandwa nguBaba waMi; futhi ngiyomthanda, futhi ngiyozibonakalisa Mina ngokwami kuye: futhi Sizokwenza indawo yethu yokuhlala kuye.’ Ngemiyalo lapha imiyalo ye-Decalogue iqondiswe ikakhulukazi, ewukuthi ububi akumelwe benziwe noma bufiswe, nokuthi uthando lomuntu kuNkulunkulu kanye nothando lukaNkulunkulu kumuntu lulandela okuhle lapho ububi bususiwe.”

22Inkolo YeQiniso yobuKhrestu 524: “Izono ezigcinwa kumuntu ongaphenduki zingase zifaniswe nezifo ezihlukahlukene abantu ababhekana nazo, futhi ngaphandle kokuba kusetshenziswe amakhambi ukuze kukhishwe isici esiyingozi, angase abulawe yilezo zifo.”

23Izimfihlakalo Zezulu 6204: “Kufanele kuqashelwe ukuthi ububi obungena emcabangweni womuntu abumenzi lutho olubi kulowo muntu; ngoba imimoya evela esihogweni ihlale ithulula ebubini, kodwa izingelosi zihlezi ziyixosha. Kodwa lapho ububi bungena entandweni, buyalimaza, ngoba buholela ezenzweni njalo lapho imingcele yangaphandle ingayivimbi. Ububi bungena entandweni yomuntu lapho bugcinwe emcabangweni womuntu, buvunyelwe, futhi ikakhulukazi lapho lwenziwa futhi ngenxa yalokho bujatshuliswa.”

24Izimfihlakalo Zezulu 6206: “Konke okubi kugeleza kuvela esihogweni, nakho konke okuhle ngezulu kuvela eNkosini. Kodwa isizathu sokuthi kungani ububi bubekelwe abantu ukuthi bayakholwa futhi bazikhohlise ngokuthi bacabanga futhi benze okubi ngokwabo, futhi ngale ndlela, bakwenza okwabo. Ukube babekholelwa njengoba kunjalo ngempela [ukuthi ububi bugeleza buvela esihogweni] ... lapho ububi bungena, babeyobonisa ukuthi kwakuvela emimoyeni emibi eyayinabo, futhi ngokushesha nje lapho sebekucabangile lokhu, izingelosi zaziyogwema futhi. yenqaba.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 6818: “Lapho okuhle kubantu kuthandwa, uJehova uyathandwa.”

25Imfundiso YeJerusalema Elisha Ngokuphathelene Nokholo 1-2: “Namuhla, igama elithi ‘ukholo’ lithathwa njengelisho umcabango nje wokuthi into injalo ngoba ibandla lifundisa kanjalo, nangenxa yokuthi alibonakali ekuqondeni. Ngoba sitshelwa ukuthi sikholwe singangabazi, futhi uma sithi asiqondi, sitshelwa ukuthi lesi yisizathu sokukholwa. Ukuze ukholo lwanamuhla luwukholo kokungaziwa, futhi lungabizwa ngokuthi ukholo oluyimpumputhe. Ngoba kuwukukholwa entweni eshiwo othile, kuwukukholwa komunye umuntu. Okusho ukuthi, ukukholwa enzwabeni…. Abantu abanokholo lweqiniso bacabanga futhi bakhulume ngale ndlela: ‘Lokhu kuyiqiniso, ngakho-ke ngiyakukholelwa.’ Lokhu kungenxa yokuthi ukholo luhlobene neqiniso, futhi iqiniso lihlobene nokholo. Ngaphezu kwalokho, uma bengaqondi ukuthi into ethile ingaba yiqiniso kanjani, bathi, ‘Angazi noma lokhu kuyiqiniso noma cha. Ngakho-ke, angikakakholwa. Ngingakukholwa kanjani engingakuqondi? Kungenzeka kungamanga.’”

26I-Apocalypse Ichazwe 1156:2: “‘Labo ‘abakholwayo bangaboni’ yilabo abangafisi izibonakaliso, kodwa amaqiniso avela eZwini, okungukuthi, ‘uMose nabaprofethi,’ futhi abakholwa yibo. Abantu abanjalo bangaphakathi, futhi ngenxa yalokhu baba ngokomoya.” Bhekafuthi Imfundiso YeJerusalema Elisha Mayelana Nokholo 10: “INkosi yathi kuTomase, ‘Ngenxa yokuthi uNgibonile, ukholiwe. Babusisiwe abangabonanga kodwa bakholwa.’ Lokhu akusho ukuthi ukholo oluhlukanisiwe nanoma ikuphi ukulivuma kwangaphakathi iqiniso. Kunalokho kusho ukuthi labo bantu babusisiwe abangazange bayibone iNkosi ngamehlo abo, njengoba noTomase ayenayo, kodwa nokho bakholelwa ukuthi Ikhona. Ngoba lokhu kubonakala ekukhanyeni kweqiniso elithathwe eZwini.”

27Izimfihlakalo Zezulu 129: “Labo abathatha njengesimiso sokuthi akukho lutho okumelwe lukholwe kuze kube yilapho lubonwa futhi luqondwa, abakwazi ukukholelwa, ngoba izinto ezingokomoya nezisezulwini azinakubonwa ngamehlo, noma zicatshangwe ngemicabango.” Bhekafuthi Nothando Lobunkulunkulu Nenhlakanipho Yobunkulunkulu 46: “Manje sekungabonakala ukuthi abantu abasho ukuthi imvelo bacabanga ukuthi imvelo ivela kuye ngokwenyama, okungukuthi, ingakanani imizwa nobumnyama babo ezintweni ezingokomoya. Bacabanga ngeso futhi abakwazi ukucabanga ngokuqonda. Umcabango ovela emehlweni uvala ukuqonda, kodwa umcabango ovela ekuqondeni uvula iso.”

28Izimfihlakalo Zezulu 2016: “Ukusho ukuthi iNkosi ingumthombo wakho konke okuhle, futhi kulokhu okukhona kuwo wonke amaqiniso, kuwukuveza iqiniso elingaguquki. Izingelosi zibona leli qiniso ngombono, ngokucace kangangokuthi zibona ukuthi njengoba noma yini evela eNkosini inhle futhi iyiqiniso, futhi njengoba noma yini evela kuzo imbi futhi ingamanga…. Ngempela, bahamba baze basho ukuthi uJehova ubagodlile ebubini nasemangeni avela endaweni yabo futhi agcinwe Nguye ebuhleni naseqinisweni. Ukugodla kwangempela ububi namanga abo kanye nokungena kwangempela kweNkosi ngokuhle nangeqiniso nakho kuyabonakala kubo.” Bhekafuthi I-Arcana Coelestia 1102:3: “Lapho abantu bezwa noma bebona ngaphakathi kubo ukuthi banemicabango emihle mayelana neNkosi, nokuthi banemicabango emihle ngomakhelwane wabo, futhi befisa ukwenzela umakhelwane wabo izikhundla ezinomusa, hhayi ngenxa yenzuzo noma udumo ngokwabo; futhi lapho benomuzwa wokuthi banozwela nganoma ubani osenkingeni, futhi nakakhulu uzwelo kulowo osephutheni mayelana nemfundiso yokholo, khona-ke bangase bazi ukuthi ... siyasebenza.”

29Izimfihlakalo Zezulu 144: “‘Ukubiza ngegama’ kusho ukwazi ikhwalithi. Lokhu kungenxa ‘yegama’ abantu basendulo ababeyiqonda ingqikithi yento, futhi ‘ngokubona nokubiza ngegama’ babeqonda ukuthi bayayazi imfanelo.” Bhekafuthi Inkolo YeQiniso yobuKhrestu 682: “Ngegama leNkosi uJesu Kristu akukho okunye eZwini okushiwoyo ngaphandle kokumqaphela Yena nokuphila ngokuvumelana nemiyalo Yakhe.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 8455: “Kunokuthula kukho ukuqiniseka eNkosini, ukuthi iqondisa zonke izinto, futhi inikeza zonke izinto, nokuthi iholela ekupheleni okuhle.

30I-Arcana Coelestia 5202:4: “Abantu abasebuhleni bazalwa kabusha ngaso sonke isikhathi, kusukela ebuntwaneni babo kuya esikhathini sokugcina sokuphila kwabo emhlabeni, futhi kamuva kuya phakade, hhayi kuphela ngaphakathi kwabo, kodwa nangaphandle kwabo, futhi lokhu ngezinqubo ezimangalisayo. ” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 6611: “Ngikhulume nemimoya mayelana nezinguquko zesimo sezimpilo zabantu, ukuthi azishintshi, nokuthi ziyiswa phezulu naphansi, manje ezulwini futhi manje esihogweni. Kodwa labo abazivumela ukuba bazalwe kabusha baqhubekela phambili beyiswa phezulu, futhi kanjalo njalo baye emiphakathini eyengeziwe yasezulwini.”

31Nomshado Wasezulwini 185: “Kusukela ebuntwaneni kuye ekupheleni kwempilo, futhi kamuva kuya phakade, isimo sokuphila somuntu sishintsha njalo…. Izinguquko ezenzeka ezimfanelweni zangaphakathi ziwushintsho esimweni sentando ngokuphathelene nokuthandwa kwayo, nezinguquko esimweni somqondo maqondana nemicabango yayo.” Bhekafuthi Izimfihlakalo Zezulu 5847: “Ngenkathi abantu bephila emhlabeni, bafaka isimo ezintweni ezimsulwa zengaphakathi labo, ukuze kushiwo ukuthi bakha owabo umphefumulo, okungukuthi, izinga lawo; futhi ngokwalesi simo kwamukelwa ukuphila kweNkosi.”

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Izimfihlakalo Zezulu #5773

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

5773. Ngamazwi “Ayeseklebhula izingubo zawo” kufanekiswa ukulila noma ukuzila. Lokhu kuchachiswa wukufanekiswa kokuzilela iqiniso elilahlekileyo ngo “klebhula izingubo” (bheka inombolo 4763); nalapho kufanekiswa ukuzilela amaqiniso aphuma eyeneni lawo, ababengasenakuwagabadela ngoba basebezinikele ngokuba yizigqila phambi komuntu owayephezu kwendlu kaJosefa (bheka isahlukwana 9), naphambi kukaJosefa uqobo (bheka isahlukwana 16), okufanekisa ukuthi kabasayukuphinda babenenkululeko engeyabo, nakanjalo ukuthi kabasayukuphinda bacwile emaqinisweni aphuma eyeneni labo. Mayelana nokuzilela amaqiniso eyena labo, okufanekiswa ngo “klebhula izingubo zabo nangokuzinikela ekubeni yizigqila”, kumele kwaziwe ukuthi kubakhona ukuguquka okwenzeka kubantu abazalwa kabusha, okungukuthi, baholelwa ekwenzeni ukulunga ngesu leqiniso, kepha kamuva baholelwa eqinisweni ngesu lokulunga. Lapho kwenzeka lenguquko, noma lapho isimo sabo siphendukezelwa wukuzalwa kabusha, kubakhona ukulila noma ukuzila; ngokuba lapho bezalwa kabusha bangeniswa ekulingweni, esiyisimo esivova nesinqoba iyena labo maqede kugudliswe ukulunga esikhundleni salo, okuwukulunga okwakha intando entsha egodle inkululeko entsha, nakanjalo okwakha iyena labo elisha. Lokhu kufanekiswa ngokubuyela kwabafowabo bakaJosefa bedangele kuJosefa, nokuzinikela kwabo ekubeni yizigqila zakhe, nokugcinwa kwabo isikhathi eside kulesosimo, nokungazidaluli kukaJosefa kuze kudlule ukulingwa; ngokuba ngemuva kokulingwa, iNkosi iyabaduduza.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Apocalypse Explained #433

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 1232  
  

433. Verse 5. Of the tribe of Judah twelve thousand sealed, signifies love to the Lord, and that all who are in that love are in heaven, and come into heaven. This is evident from the representation and consequent signification of "Judah" and his tribe, as being love to the Lord (of which presently); also from the signification of "twelve thousand," as being all persons and all things (of which see above, n. 430, here all who are in that love; also from the signification of the "sealed," as being those who are distinguished and separated from such as are in evil; in other words, those who are in good (of which also see above, n. 427. It follows that those who are in heaven and who come into heaven are meant, for these "were sealed in their foreheads," that is, separated from the evil; for these are the ones of whom it is said:

A Lamb was standing on the Mount Zion, and with Him a hundred and forty-four thousand, having the Father's name written on their foreheads. These are they who were not defiled with women; for they are virgins, bought from among men, the firstfruits unto God and to the Lamb (Revelation 14:1, 3, 4).

"The Mount Zion" signifies the heaven in which there is love to the Lord; for all those signified by "the twelve thousand out of each tribe," or by "the hundred and forty-four thousand sealed on their foreheads," are such as acknowledge the Lord and love Him; and for this reason the first tribe named is the tribe of Judah, which tribe signifies love to the Lord; for (as was said above, n. 431 the representation of heaven is determined by the order in which the tribes are named, and the first name, or the tribe first named, is that from which are derived the determinations and significations of those that follow, with variations.

[2] Furthermore, no one is admitted into heaven except by the Lord, for the universal heaven is His, consequently no one is in heaven, or comes to it, unless he acknowledges the Lord and loves Him. To love the Lord is not to love Him in respect to person but to live according to His commandments, as the Lord also teaches in plain words in John:

In that day ye shall know that I am in My Father, and ye in Me, and I in you. He that hath My commandments and doeth them, he it is that loveth Me. If anyone loveth Me he will keep My words; and My Father will love him, and We will come unto him and make Our abode with him. He that loveth Me not keepeth not My words (John 14:20, 21, 23, 24).

Those love the Lord who do and keep His commandments and His words, because His commandments and words signify Divine truths, and all Divine truth proceeds from Him, and that which proceeds from Him is Himself; when, therefore, a man is in that truth in respect to his life the Lord is in him and he in the Lord; this is why it is said "ye in Me and I in you," and "We will come and make Our abode with him;" this, therefore, is loving Him. To love means also to be conjoined, for love is spiritual conjunction, and conjunction is effected by the reception of Divine truth in doctrine and in life.

[3] Before showing from the Word that "Judah," or the tribe named from Judah, signifies love to the Lord, it shall be told what "Judah" signifies in each sense in the Word. In the highest sense "Judah" signifies the Lord in respect to celestial love; in the internal sense the Lord's celestial kingdom, and the Word; and in the external sense doctrine from the Word belonging to the celestial kingdom. Because in the highest sense the Lord in respect to celestial love is signified, and in the internal sense the celestial kingdom, love to the Lord also is signified, for that is the reciprocal love in man, and reigns in the Lord's celestial kingdom. There are two kingdoms into which the universal heaven is divided, the celestial kingdom and the spiritual kingdom; the celestial kingdom consists of those who are in love to the Lord, and the spiritual kingdom of those who are in love towards the neighbor; from this can be seen what is meant by celestial love and by spiritual love (on these kingdoms, see in the work on Heaven and Hell 20-28). These two kingdoms the Jews and Israelites represented, the Jews the celestial kingdom and the Israelites the spiritual kingdom. Again, "Judah" signifies the Word because the Lord is the Word, and He took on the Human in that tribe that He might be the Word in respect even to the Human, as it is said in John:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. And the Word became flesh and dwelt among us (John 1:1, 14).

"The Word" signifies the Lord in respect to Divine truth proceeding from His Divine love; consequently those who love the Divine truth that is in the Word by doing it are in the Lord's love.

[4] That "Judah" signifies the Lord in respect to celestial love, and thus love to the Lord, and also the Word, can be seen from the following passages. In Moses:

Thou art Judah, thy brethren shall praise thee; thy hand shall be on the neck of thine enemies; thy father's sons shall bow down to thee. Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, art thou gone up; he stooped down, he crouched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? The scepter shall not be removed from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and the obedience of the peoples shall be to him. He shall bind his young ass to the vine, and the son of his she-ass to the noble vine; he washeth his vesture in wine, and his covering in the blood of grapes; his eyes shall be red from wine, and his teeth white from milk (Genesis 49:8-12).

Here by "Judah" in the spiritual sense the Lord's celestial kingdom and the Lord Himself in respect to celestial love are described. Celestial love is the Lord's love received in the celestial kingdom, and spiritual love is the Lord's love received in the spiritual kingdom. The signification of these words is as follows: "Thy brethren shall praise thee" signifies that the celestial church is eminent above all others; for "the brethren," or the tribes named from Jacob's sons, who were Judah's brethren, signify the church; "thy hand shall be on the neck of thine enemies" signifies that the infernal and devilish crew shall be thrust out and held back, "enemies" meaning those who are from hell; "thy father's sons shall bow down to thee" signifies the submission of all truths of the church, "to bow down" meaning to submit themselves, and "his father's sons" all truths of the church; for in those who are in love to the Lord, and thence in the celestial kingdom, all truths of the church are implanted; "Judah is a lion's whelp" signifies innocence with innate powers; for love to the Lord, viewed in itself, is innocence, and this is signified by "whelp," and its innate powers are signified by a "lion;" "from the prey, my son, thou art gone up," signifies the deliverance of many from hell; "he stooped down, he crouched as a lion, and as an old lion," signifies the good of love and truth therefrom in its power; for "to stoop down," in reference to a lion, means to put himself into power; "who shall rouse him up?" signifies that this good is safe wherever it is, and that it cannot be moved by the hells.

"The scepter shall not be removed from Judah" signifies that power shall not depart from the good of celestial love; "nor a lawgiver from between his feet" signifies, nor shall the truths of the Word disappear from its ultimate sense; "until Shiloh come" signifies the Lord's coming and the tranquillity of peace at that time; "the obedience of the peoples shall be to him" signifies truths from Him, and conjunction thereby; "he shall bind his young ass to the vine" signifies the external church and its truths from the Lord; "and the son of his she-ass to the noble vine" signifies the internal church and its truths from the Lord; "he washeth his vesture in wine" signifies the Lord's external or natural Human, which is Divine truth from His Divine love; "and his covering in the blood of grapes," signifies the Lord's internal or rational Human, which is Divine good from His Divine love; "his eyes shall be red from wine" signifies that the internal or rational Human is nothing but good; "and his teeth white from milk" signifies that the external or natural Human is nothing but the good of truth. Thus from each particular in this description it can be seen that "Judah" does not mean Judah, but that it is some preeminently heavenly thing that is thus described. (But the particulars may be seen explained in Arcana Coelestia 6363-6381.)

[5] In Ezekiel:

Thou son of man, take thee one stick and write upon it, For Judah and for the sons of Israel his fellows; then take another stick and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim and of all the house of Israel; and then join them for thee one with another into one stick, that they both may be one in thy 1 hand. I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim and of the tribes of Israel his fellows, and will bring upon it with the stick of Judah, and I will make them one stick. I will take the sons of Israel from among the nations whither they are gone, and will bring them together from round about, and will bring them upon their own land; and will make them into one nation upon the land in the mountains of Israel, and one king shall be to them all for a king, and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms anymore at all. My servant David shall be king over them, that they all may have one shepherd; and they shall walk in My judgments and keep My statutes, and do them. Then shall they 2 dwell upon the land that I have given unto Jacob My servant, wherein your fathers dwelt; and they shall dwell upon it, they and their sons and their sons' sons to eternity; and David My servant shall be their prince to eternity. And I will make a covenant of peace with them; it shall be a covenant of eternity with them; and I will give them, and multiply them, and I will set My sanctuary in the midst of them forever. So shall My tabernacle be with them; and I will be their God, and they shall be My people (Ezekiel 37:16, 17, 19, 21, 22, 24-27).

What this signifies no one can know unless he knows what "Judah" and "Israel," and "Joseph" and "Ephraim" signify. Evidently Judah and Israel are not meant, nor Joseph and Ephraim; for it is said that the tribes of Israel scattered among the nations should be gathered together and brought into the land of Canaan, and that David should be their king and prince, and that they were to dwell with him forever. Who does not know that the tribes of Israel could not be gathered, and that David could no more be king over them? Let it be known, then, what is signified in the spiritual sense by "Judah," by "the sons of Israel," by "Joseph" and "Ephraim," and further what by "David," and by "the land of Canaan." "Judah," in the spiritual sense, signifies the Lord's celestial kingdom; "the sons of Israel" the Lord's spiritual kingdom; "Joseph" and "Ephraim," and "the scattered tribes of Israel that are to be gathered together," mean those who are below these kingdoms, being neither celestial nor spiritual but natural, and yet are in the good of life according to their religious principle.

[6] These are meant also by the Lord in John:

Other sheep also I have, which are not of this fold; them also must I bring, and they shall hear My voice; and there shall be one flock and one Shepherd (John 10:16);

for these were not in heaven before the Lord's coming, but were introduced by Him after He had glorified His Human, and for the reason that until then the Divine proceeding could not extend to them. When this is known, and when it is known that "David" means the Lord in respect to Divine truth proceeding from His Divine Human, it can be known what the particulars here mean in series. These things were written upon two sticks, and the two sticks were joined into one stick, because a "stick" (or wood) signifies the good of life, and all conjunction in heaven is effected by means of good and according to it. (That "wood" signifies the good of life see Arcana Coelestia 643, 2784, 3720, 8354)

[7] In Isaiah:

Then the Lord shall lift up an ensign for the nations, and shall gather together the outcasts of Israel, and shall bring together the scattered of Judah from the four wings of the earth. Then the envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off; Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not distress Ephraim; but they shall fly on the shoulder of the Philistines towards the sea (Isaiah 11:12-14).

This is said of the salvation of the Gentiles, which are also signified by "the outcasts of Israel" and "the scattered of Judah," for it is said that "the Lord shall lift up an ensign for the nations;" "the outcasts of Israel" mean those who are not in truths, but still are in the desire to learn them; and "the scattered of Judah" mean those who are in the good of life, and thereby in love to the Lord; for those who love to do good love the Lord; for the Lord is in such good, since it is from Him. "Ephraim" means the intellectual, here in agreement with the good of love; and that these shall not be at variance with each other is meant by "the envy of Ephraim shall depart;" "Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not distress Ephraim." That they shall be separated from those who are in faith separate from charity is signified by "they shall fly on the shoulder of the Philistines towards the sea;" "the philistines towards the sea" meaning those who separate faith from charity, that is from the good of life; "the sea" meaning the ultimate of heaven where it comes to an end; and "to fly on the shoulder" meaning to reject, and thus to separate themselves.

[8] In Zechariah:

Exult, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem; behold, thy King cometh unto thee; He is just and faithful. 3 I will bend Judah for Me, I will fill the bow with Ephraim, and I will stir up thy sons, O Zion (Zechariah 9:9, 13).

This treats of the Lord's coming and the establishment of the church by Him with those who are in the good of love and in the truths of doctrine therefrom. "The daughter of Zion" and "the daughter of Jerusalem" signify the church with such; "thy King who cometh, just and faithful," is the Lord, from whom are the good of love and the truth of doctrine; "I will bend Judah for Me, I will fill the bow with Ephraim," signifies that the church is to be established with such as are in the good of love to the Lord, and in the truths of doctrine therefrom; "Judah" here meaning those who are in the good of love to the Lord, and "Ephraim" the truths of doctrine, for "Ephraim" signifies the intellectual of the church, and "bow" the doctrine of truth (that "bow" signifies doctrine see above, n. 357, where this is also explained); such as these are "sons of Zion." Evidently the Jewish nation is not here meant by "Judah," nor Ephraim by "Ephraim;" for the Lord's church was not established with the Jewish nation, for it was not received by that nation, and the tribe of Ephraim did not then exist.

[9] In the same:

Jehovah of Hosts shall visit His drove, the house of Judah, and shall set them as the horse of His glory in war. Out of him shall be the corner, out of him the nail, out of him the bow of war. And I will render the house of Judah mighty, and I will save the house of Joseph, and will make them to dwell. Hence they shall be as the mighty Ephraim, and their heart shall be glad as if with wine (Zechariah 10:3, 4, 6, 7).

Here, too, "the house of Judah" means the Lord's celestial kingdom, which consists of those who are in love to Him, and "Ephraim" means those who are in the truths of doctrine from that love; for all who are in the Lord's celestial kingdom are in the truths of doctrine, since such have truths, as it were, implanted in and inscribed upon their hearts (See in the work on Heaven and Hell 25, 26. The rest may be seen explained above, n. 355, 376).

[10] In the same:

Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for lo I come that I may dwell in the midst of thee. Then many nations shall conjoin themselves to Jehovah in that day, and shall be to Me for a people. Jehovah shall make Judah an heritage for Himself, His part, in the land of holiness, and shall again choose Jerusalem (Zechariah 2:10-12).

Very evidently "Judah" here does not mean the Jewish nation, nor does "Jerusalem" mean Jerusalem; for the Lord's coming is here treated of, at which time that nation had wholly receded, and afterwards Jerusalem was destroyed; and yet it is said that "Jehovah shall make Judah an heritage for Himself, and His part in the land of holiness, and shall again choose Jerusalem;" therefore "Judah" means those who are in love to the Lord, and "Jerusalem" the church with such in respect to doctrine.

[11] In Nahum:

Behold upon the mountains the feet of him that proclaimeth good tidings, that publisheth peace! Celebrate thy feasts, O Judah, render thy vows; for Belial shall never more pass through thee; he is utterly cut off (Nahum 1:15).

This, too, is said of the Lord; His coming is meant by "Behold upon the mountains the feet of him that proclaimeth good tidings, that publisheth peace!" "To celebrate feasts" and "to render vows" signify to rejoice in His coming and then to worship Him; "Belial shall never more pass through Judah, he is utterly cut off," signifies that evil shall be no more with them because they are in the Lord. This could not be said of the Jewish nation, but may be said of those who are in love to the Lord; which makes clear that such are meant by "Judah."

[12] In Malachi:

Behold I send My messenger, and he shall prepare the way before Me; and the Lord shall suddenly come to His temple. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be agreeable unto Jehovah, according to the days of an age, and according to the former years (Joel 3:1, 4).

It is known in the church that this is said of the Lord's coming, and that "the messenger who shall prepare the way before Him" means John the Baptist. "The offering of Judah and Jerusalem shall be agreeable unto Jehovah" signifies that then there will be acceptable worship from the good of love to the Lord, "the offering of Judah" signifying such worship; it is evident that the worship of the Jewish nation and of Jerusalem was not acceptable, for they did not acknowledge the Lord, but utterly rejected Him; "according to the days of an age, and according to former years," signifies according to the worship in the ancient churches; the Most Ancient Church, that was before the flood, and was in love to the Lord, is signified by "the days of an age," or of eternity, and the Ancient Church, that was after the flood, and was a spiritual church, is signified by "former years."

[13] In Joel:

It shall come to pass in that day that the mountains shall drop down must, and the hills shall flow with milk, and all the water-courses of Judah shall flow with waters, and a fountain shall go forth out of the house of Jehovah, and shall water the brook of Shittim. Egypt shall be a waste, and Edom shall be a waste wilderness, because of the violence to the sons of Judah, whose innocent blood they have shed in their land. But Judah shall sit to eternity, and Jerusalem to generation and generation (Joel 3:18-20).

Here, too, the Lord's coming and a new heaven and a new earth at that time are treated of. "The mountains shall drop down must" signifies that all truth will be from the good of love (that "mountains" signify the good of love see above n. 405; and that "wine" and "must" signify truth see also above, n. 376). "The hills shall flow with milk" signifies that spiritual life will be from the good of charity towards the neighbor; and "all the watercourses of Judah shall flow with waters" signifies that from the particulars of the Word there will be truths, through which there will be intelligence; "a fountain shall go forth out of the house of Jehovah, and shall water the brook of Shittim," signifies that out of heaven from the Lord there will be truth of doctrine that will illustrate those who are in cognitions and knowledges; "Egypt shall be a waste, and Edom shall be a waste wilderness" signifies that false principles, and the evils of the love of self, both from the natural man, will be destroyed; "because of the violence to the sons of Judah, whose innocent blood they have shed in their land," signifies because of the truths of the Word falsified and its goods adulterated, which they have corrupted and destroyed; "Judah shall sit to eternity, and Jerusalem to generation and generation," signifies that the Word and the doctrine of genuine truth therefrom will remain to eternity with those who are in love to the Lord. This makes clear that "Judah" does not here mean Judah, nor "Jerusalem" Jerusalem.

[14] In the same:

O Tyre and Zidon, and all the boundaries of the Philistines, I will quickly return a recompense upon your head; because ye have taken My silver and My gold, and the desirable things of My goods ye have brought into your temples; and the sons of Judah and the sons of Jerusalem ye have sold to the sons of the Grecians, that ye might remove them far from their boundaries (Joel 3:4-6).

By "Tyre and Zidon" and by "the Philistines" are understood those who have falsified the truths and goods of the Word; "my silver and my gold" signify these truths and goods, and "to bring them into their temples" signifies to falsify and profane them; "to sell the sons of Judah and the sons of Jerusalem to the sons of the Grecians" signifies to pervert and falsify all the truths and goods of the Word; "the sons of Judah" meaning the goods of the Word, "the sons of Jerusalem" its truths, and "the sons of the Grecians" falsities; "to remove them far from their boundaries" signifies far from the truths themselves. One who does not know the spiritual sense of the Word might believe that those who were in Tyre and Zidon and in Philistia sold the sons of Judah and Jerusalem to the Grecians; but this is a prophecy in which the nations which are named signify the things of the church.

[15] In Jeremiah:

In those days the house of Judah shall go unto 4 the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north unto the land that I gave for an inheritance unto your fathers (Jeremiah 3:18).

This, too, treats of the Lord's coming and of a new church from Him. His coming is meant by "in those days," and a new church by "the house of Judah and the house of Israel," a church from those who are in love to the Lord by "the house of Judah," and a church from those who are in charity towards the neighbor, which is called a spiritual church, by "the house of Israel." "They shall come together out of the land of the north unto the land that I gave for an inheritance unto your fathers" signifies that they shall come out of ignorance and falsities, in which they then were, into knowledges and the light of truth of the church; "the land of the north" signifying a state of ignorance and of the falsity of religion and "the land given for an inheritance to their fathers" a church that is in knowledges and the light of truth. These things were said of the nations from whom a new church is to be established. It is well known that the house of Judah and the house of Israel did not then come out of the land of the north, namely at the time when the Lord was in the world; for the Jews were then in the land of Canaan, and the Israelites were dispersed.

[16] In the same:

Behold the days come when I will raise unto David a righteous Branch, and He shall reign as King, and shall prosper, and shall execute judgment and justice in the land. In His days shall Judah be saved, and Israel shall dwell safely; and this is His name which they shall call Him, Jehovah our Righteousness (Jeremiah 23:5, 6; 33:15, 16).

This is plainly said of the Lord; He is "the Branch of David," He "shall reign as a King, and He shall be called Jehovah our Righteousness." "In His days Judah shall be saved and Israel shall dwell safely," signifies that those will be saved who are in love to Him and in charity towards the neighbor (as above). It is evident that Judah was not saved, and that Israel was not recalled, and could not be recalled so as to dwell safely, that is, without infestation from evils and falsities.

[17] In the same:

I will bring Israel again to his habitation, that he may feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon Mount Ephraim and in Gilead. In those days and in that time the iniquity of Israel shall be sought for, and the sins of Judah, and they shall not be found (Jeremiah 50:19, 20).

This, too, is said of the establishment by the Lord of a church among the Gentiles that are meant by "Israel," who is said to be brought back to his habitation, and "Judah" whose sins are not to be found. That these are to be led by the Lord and instructed in the good of charity is meant by "they shall feed on Carmel and Bashan, and upon Mount Ephraim and in Gilead."

[18] In Zechariah:

In that day I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; and I will open Mine eye upon the house of Judah. In that day will I make the leaders of Judah like a furnace of fire among wood, and like a torch of fire in a sheaf, that they may devour all the peoples round about, on the right and on the left, that Jerusalem may yet dwell in her own place, even in Jerusalem. Jehovah shall save the tents of Judah first (Zechariah 12:4, 6, 7).

This treats of the devastation of the former church and of the establishment of a new church by the Lord; the devastation of the former church is described by "In that day I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness," for "horse" signifies the understanding of truth with man, and "the rider" intelligence (See above, n. 355; "the house of Judah" signifies the church with those who are in the good of love to the Lord; of this it is said that the Lord "will open His eye upon it." That evils from hell and also falsities will be dispersed by such and with such, is signified by "In that day will I make the leaders of Judah like a furnace of fire among wood, and like a torch of fire in a sheaf, that they may devour all the peoples round about, on the right and on the left." That that church will be safe from the infestation of evils and falsities is signified by "Jerusalem shall dwell in her own place, even in Jerusalem;" and that the Lord will wholly save those who are in love to Him is signified by "Jehovah shall save the tents of Judah first."

[19] In Isaiah:

The word of Jehovah respecting Judah and Jerusalem: It shall come to pass in the latter end of days that the mountain of Jehovah shall be firm on the top of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all nations shall flow unto it, and many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and He will instruct us of His ways, and we will walk in His paths (Isaiah 2:1-3).

This, too, is said of a new church to be established by the Lord; "the mountain of Jehovah that will then be firm on the top of the mountains" means Zion, and signifies the celestial church, and love to the Lord, which those have who are of that church. That this is the primary thing of the church, and that it is to increase and gain strength, is signified by "it shall be on the top of the mountains, and be lifted up above the hills;" that those who are in good will acknowledge the Lord and will draw near to the church is signified by "all nations shall flow unto that mountain," "nations" signifying those who are in celestial good, which is the good of love to the Lord, and "peoples" those who are in spiritual good, which is the good of charity towards the neighbor; of these latter it is said, "many peoples shall go and say, Come ye and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob." (That "nations" signify those who are in celestial good, and "peoples" those who are in spiritual good, see above, n. 331)

[20] In the same:

Jehovah thy Redeemer, and thy Former from the womb, that establisheth the word of His servant, and performeth the counsel of His messengers, saying to Jerusalem, Thou shalt be inhabited, and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the waste places thereof (Isaiah 44:24, 26).

This, too, treats of the Lord's coming, who is "Jehovah thy Redeemer, and thy Former from the womb;" He is called "Redeemer" because He delivered from hell; and "the Former from the womb" because He regenerates man. A prediction by the prophets respecting Him and respecting the salvation of man is meant by "that establisheth the word of His servant, and performeth the counsel of His messengers;" that those who are of His church will be saved, and will be instructed in the truths of celestial doctrine is meant by "saying to Jerusalem, Thou shalt be inhabited, and to the cities of Judah, Ye shall be built;" "Jerusalem" meaning the church, and "the cities of Judah" the truths of celestial doctrine. That the falsities that destroy the church shall be shaken off is meant by "I will raise up the waste places thereof." It is not said by the Lord that Jerusalem would be inhabited and the cities of Judah built, but that Jerusalem would be destroyed, which was done as is well known.

[21] In the same:

And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an Inheri-tor of My mountains; that My chosen may possess it, and My servants dwell there (Isaiah 65:9).

Here "Jacob" and "Judah" do not mean a people from Jacob and a nation from Judah, but a church to be established by the Lord; "Jacob" means the church that is in the good of life, and "Judah" the church that is the good of love to the Lord; thus "Jacob" an external church, and "Judah" an internal church. "Seed" means charity and faith, and "mountains" the goods of love. Those who are in charity are called "chosen," and those who are in truths from the good of love are called "servants," therefore it is said "that My chosen may possess it, and My servants dwell there."

[22] In Ezekiel:

Judah and the land of Israel were thy traders; they traded in thy market with wheats of Minnith and Pannag, and with honey and oil, and balsam (Ezekiel 27:17).

This was said of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of truth and good, and thus "Tyre" signifies the knowledges of truth and good belonging to the church; its merchandise and tradings are here treated of, which describe how these knowledges are acquired, here such of them as are acquired from Judah and the land of Israel; and as "Judah" signifies the good of love, and "Israel" the truths from that good, its tradings are said to be with "wheats of Minnith and Pannag, and in honey, and oil, and balsam," because "wheats of Minnith and Pannag" signify truths and goods of the church of all kinds, "honey" signifies the good of love in the natural man, "oil" the good of love in the spiritual man, and "balsam" truths that are grateful from good (See above, n. 375), where this is more fully explained). From the merchandise mentioned in this chapter, when understood in the spiritual sense, what is signified by the different nations there mentioned becomes very evident, thus what is meant by "Judah" and by "Israel," for the merchandise indicates the spiritual meaning.

[23] That "Judah" does not mean the Jewish nation can be seen in Ezekiel 48:8-22, which treats of a new land that was to be distributed among the twelve tribes of Israel, and these tribes are there named, and what part of the land each one was to possess; and much is there said about the tribe of Judah, and that "the sanctuary should be in the midst of it" (verses 8-22); which makes clear that the tribes there mentioned do not mean those tribes, for eleven of them had been scattered, and had become Gentiles, from whom they could not be distinguished, for they had been carried away into perpetual exile. It is evident also that the land there mentioned does not mean a land, but a church, and consequently the tribes there mentioned mean such things as pertain to the church, and "Judah" there means the celestial church, or the church that is in love to the Lord, in which therefore, is the sanctuary.

[24] The like is meant by "Judah" and "Israel" in David:

Judah became His sanctuary, and Israel His domain (Psalms 114:2).

"Sanctuary" signifies in the highest sense the Lord Himself, and in a relative sense the worship of Him from the good of love; "Israel" signifies the truth of the church from that good; and because truths from good, that is, good by means of truths, have all power, therefore it is said "Israel became His domain." Because "Judah" signifies the Lord's celestial kingdom, and "Israel" the Lord's spiritual kingdom (as was said above), and the celestial kingdom is what constitutes the priesthood of the Lord in heaven, and the spiritual kingdom the royalty of the Lord (See in the work on Heaven and Hell 24, 226), so in the Word the Lord is called a "King," and in the Gospels:

King of the Jews (Matthew 2:2; John 18:33, 37; 19:19);

and the Lord as "King of the Jews" means the Lord in respect to Divine truth proceeding from the Divine good of His Divine love; therefore "kings" in the Word signify truths that are from good (See above, n. 31).

[25] In Jeremiah:

Behold the days come that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of the beast; and in which I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. This is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, I will give My law in the midst of them, and will write it upon their heart; and I will be to them for God, and they shall be to Me for a people (Jeremiah 31:27, 31, 33, 34).

Here, too, "the days to come" mean the Lord's coming; therefore it is not meant that a new covenant would then be made with the house of Israel and with the house of Judah, but with a new church to be established by the Lord, which is meant by "the house of Israel and the house of Judah," in the midst of whom the law should be given, and should be written on the heart. Everyone knows that this was not done with the house of Israel and with the house of Judah, for they utterly rejected the covenant with the Lord and likewise do so to this day. "Covenant" signifies conjunction with the Lord through love to Him, from which conjunction there is given the law or Divine truth in them, both in their doctrine and in their life, and this is the law in the midst and written 5 on the heart. "To sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast" signifies to reform those who are of the new church through truths and goods that are of intelligence and affection, "seed" meaning truth, "man" intelligence, and "beast" the good of affection. That this is the signification of "beast" will be shown in what follows.

[26] In Zechariah:

Many peoples and numerous nations shall come to seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, and to entreat the faces of Jehovah. In those days, 6 ten men out of all the tongues of the nations shall take hold of the skirt of a man that is a Jew, saying, We will go with you; for we have heard that God is with you (Zechariah 8:22, 23).

One who does not know that a "Jew" means such as are in love to the Lord and in the truths of doctrine therefrom can easily be led to believe that these things are said of the Jews, and of bringing them into the land of Canaan, and that all others who desire to be saved will then take hold of the skirt of their raiment, praying to be allowed to go with them. But when it is known that this is not said of any introduction into the land of Canaan, to Jerusalem there, and that a "Jew" does not mean those who are of that nation, but that "Jerusalem" means a new church to be established by the Lord, and a "Jew" everyone who is in the good of love to the Lord, and "the skirt of a Jew" means truth from that good, then the signification of all things in this chapter and of these words in particular can be known, for this treats of the calling together of the nations and their drawing near to the church, and a "Jew" means those who acknowledge and love the Lord, and "to take hold of his skirt" signifies a longing to know truth from the Lord, and "ten men out of all the tongues of the nations" mean all, of whatever religion, "ten men" signifying all, and "tongues of the nations" their religious principles.

[27] From this it can be seen how far from the truth those have wandered, who believe that at the end of time the Jews will be converted to the Lord and brought back into the land of Canaan. These believe that "land," "Jerusalem," "Israel," and "Judah" mean in the Word the land of Canaan, the city of Jerusalem, the Israelitish people, and the Jewish nation. Those who have hitherto so believed are excusable, because they have known nothing of the spiritual sense of the Word, and therefore have not known that the "land" signifies the church, "Jerusalem" the church in respect to doctrine, "Israel" those who are of the spiritual church, and "Judah" those who are of the celestial church; also that where bringing them into the land of Canaan is treated of in the prophets, bringing the faithful into heaven and into the church is meant. This also took place when the Lord came into the world, for then all those who had lived in the good of charity and had worshiped God under a human form were brought into heaven; these had been preserved under heaven until the Lord came, and when He had glorified His Human they were brought in. These are the ones meant in many passages in the prophetic Word that treat of the captivity of the sons of Israel and Judah, and their being brought back into their land. In these passages those also are meant who were to be brought into the church, and thence into heaven from the earth after the Lord came, not only where the Christian religion is received but everywhere else. Both of these classes are meant in many passages where Israel, Judah and Jerusalem are mentioned, and their being brought into the land is treated of (as in the following: Isaiah 10:21, 22; 11:11, 12; 43:5, 6; 49:10-26; 56:8; 60:4; 61:1-5, 9; Jeremiah 3:12-20; 16:15, 16; 23:7, 8; 30:2-11; 31:1-14, 23-40; 33:6-18; Ezekiel 16:60-62; 20:40-42; 34:11-16; 37:21-28; 39:21-29; Hosea 3:5; Joel 2:18-27; 2:32; Amos 9:12-15 elsewhere).

[28] The two following may be taken as examples of passages whereby the Jews have persuaded themselves, and also Christians have come to believe, that the Jewish nation is to return into the land of Canaan, and be saved before others. In Isaiah:

Then shall they bring all your brethren out of all nations, an offering unto Jehovah, upon horses, and upon the chariot, and upon covered wagons, and upon mules, and upon swift beasts, to the mountain of My holiness, Jerusalem. As the new heavens and the new earth which I am about to make shall stand before Me, so shall your seed and your name stand (Isaiah 66:20, 22).

(What this signifies see above, n. 355, 405, where they are explained.) "The new heaven and the new earth" mean the heaven and the church formed of those who were to be saved by the Lord, when He had glorified His Human, as was said above.

[29] In the same:

I will lift up My hand towards the nations, and elevate My ensign to the peoples, that they may bring thy sons in the bosom, and carry thy daughters upon the shoulder. Kings shall be thy nourishers, and princesses thy sucklers; with the face to the earth shall they bow down to thee, and lick the dust of thy feet (Isaiah 49:22, 23).

This whole chapter treats of the coming of the Lord and the salvation of those who receive Him, as is clearly evident from verses 6-9 chapter; consequently it does not treat of the salvation of the Jews, much less of their restoration to the land of Canaan. That the Jewish nation is not meant in the above passages can be seen from the fact that it was the worst nation and at heart idolatrous, and that it was brought back into the land of Canaan not because of any goodness or righteousness of heart, but because of the promise made to their fathers; also that they had no truths and goods of the church, but only falsities and evils, and that for this reason they were rejected and driven out of the land of Canaan; as can be seen from all those passages in the Word in which that nation is described.

[30] Of what quality that nation was, and what it was to become, namely, that it was the very worst, is described by Moses in his song in these words:

I will hide My face from them, I will see what their posterity will be; for they are 7 a generation of perversions, sons in whom is no faithfulness. I have said, I will hurl them into the extreme corners, I will make the remembrance of them to cease from man. For they are a nation lost of counsel, neither is there any intelligence in them. Their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, their clusters are of bitternesses. Their wine is the poison of dragons, and the cruel gall of asps. Is this not 8 laid up in store with Me, sealed up among My treasures? Mine is vengeance and requital (Deuteronomy 32:20-35).

This describes what the nature of the church is with the Jews, namely that it is in dire falsities from evil. What the church is with them is meant by "their vine is of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah," "vine" signifying the church. The falsities from evil that they possess are meant by "their grapes are grapes of gall, their clusters are of bitternesses, their wine is the poison of dragons and the cruel gall of asps;" "grapes" signify the goods of the church, but "grapes of gall" and "clusters of bitternesses" signify evils from dire falsities; their falsities themselves are meant by "their wine is the poison of dragons and the cruel gall of asps;" "wine" signifies truth from the Word, but "the poison of dragons" and "the gall of asps" signify the monstrous falsity that springs from the falsified truths of the Word. In like manner is that nation described in other parts of the Word (as in Deuteronomy, in the book of Judges, and in the prophets, as in Jeremiah 5:20-31; 7:8-34; 9:2-26; 11:6-17; 13:9-27; 19; 32:30-35; 44:2-24). That this nation was at heart idolatrous is evident from the passages cited, and from many others, as in Jeremiah:

According to the number of thy cities were thy gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have ye 9 set up altars to burn incense unto Baal (Jeremiah 2:28, 11:13).

[31] That they were not brought into the land of Canaan on account of any goodness or righteousness of heart, but on account of the promise made to their fathers, see in Moses:

Not for thy righteousness nor for the uprightness of thy heart dost thou come to possess the land, but to establish the word that Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people (Deuteronomy 9:5, 6).

[32] That they had no truths and goods of the church, but only falsities and evils is evident from the Word, where their whoredoms and adulteries are treated of (in Jeremiah 3 end; Ezekiel 23 the end). "Whoredoms and adulteries" mean in the Word falsifications of truth and adulterations of good (See above, n. 141, 161); consequently the Lord says that they are:

An adulterous generation (Matthew 12:39; Mark 8:38);

Also that they are full of hypocrisy, iniquity, and uncleanness (Matthew 23:27, 28);

Also that they have falsified the Word by their traditions (Matthew 15:1-6; Mark 7:1-14).

And in plain words in John:

Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and stood not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie he speaketh from his own, for he is a liar and the father thereof (John 8:44).

"A lie" means falsity from evil; "the devil" the extinction of all good; "a murderer" the extinction of all truth; "father" means both those who are from hell and those who lived from that generation back to the earliest times; "to speak from his own" means to speak from what is innate.

[33] That thus everything of the church with them was destroyed, and they were therefore rejected, is evident from Isaiah:

The Lord Jehovih of Hosts doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread and the whole stay 10 of water, the mighty one and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the old man. For Jerusalem hath stumbled, and Judah hath fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah to rebel against the eyes of His glory (Isaiah 3:1, 2, 8).

"To take away the whole stay of bread and the whole stay of water" signifies to take away all the good of love, and the truth of faith by which there is spiritual life; "bread" meaning the good of love, and "water" the truth of faith, and "stay" and "staff" powers, and from these are all things of spiritual life; "to take away the mighty one and the man of war" signifies to take away all resistance to evils and falsities; "to take away the judge and the prophet" signifies all good and truth of doctrine; "to take away the diviner and the old man" signifies all intelligence and wisdom; "their tongue and their doings are against Jehovah, to rebel against the eyes of His glory" signifies that everything of their doctrine and of their life is utterly opposed to Divine truth; "tongue" meaning doctrine, "doings" life, and "the eyes of Jehovah's glory" the Divine truth; "to rebel" means to be opposed to it.

[34] In the same:

What could have been done more to My vineyard? Judge between Me and My vineyard. What could have been done more to My vineyard that I have not done in it? Therefore I expected that it would bring forth grapes, but it brought forth wild grapes. Now I will make known to you what I will do to My vineyard; in taking away its hedge that it may be eaten up, in breaking down its wall that it may be trampled down, I will lay it waste, that there may come up the brier and the bramble; I will even command the clouds that they rain no rain upon it (Isaiah 5:3-6).

The "vineyard" here means the church with that nation; "I expected that it would bring forth grapes, but it brought forth wild grapes," signifies that with that nation in place of the goods of truth of the church there were the evils of falsity; "to take away its hedge that it may be eaten up, to break down the wall that it may be trampled down," signifies the destruction of the church in respect to goods and truths, so that evils and falsities rush in, which are "the brier and the bramble" that should come up; "I will command the clouds that they rain no rain upon it" signifies that with them there is no more any reception of truth and good through the Word out of heaven.

[35] The destruction of the church with that nation is also treated of in Isaiah (Isaiah 7:17-19, and following verses), in Jeremiah (Jeremiah 1:15), and in many other passages. For this reason that nation was driven out of the land of Canaan, first the Israelitish nation and afterwards the Jewish nation; and this because the land of Canaan signifies the heavenly Canaan, which is heaven and the church. The quality of each of these nations is fully described in the internal sense in Exodus 32 and 33, where the golden calf that they made for themselves is treated of, on account of which Jehovah wished to consume them, and to raise up from Moses another generation (all of which may be seen explained in Arcana Coelestia 10393-10512, and n. 10523-10557).

[36] What the quality of the Jewish nation was is described also in the internal sense of Genesis 38, which treats of their origin, which was from a Canaanitish woman, and from whoredom with a daughter-in-law; for there were three stocks of that nation, one from the Canaanitish woman whom Judah took to himself for a wife, and two from Tamar his daughter-in-law, with whom he lay as with a harlot (for Arcana Coelestia 4813-4930 the explanation of which see Arcana Coelestia 4813-4930).

[37] What the quality of that nation was is also described by what is said of Judas Iscariot, for he represented the Jewish nation in respect to the church. For the Lord's twelve disciples represented the church of the Lord in general, and each one of them some universal essential of it, and Judas Iscariot represented it such as it was with the Jews. (Besides the above, see what has been written respecting that nation in Arcana Coelestia, as follows: a representative church was instituted with the Jewish nation, but in that nation itself there was no church, n. 4899, 4912, 6304.) Consequently in respect to the nation itself, there was a representative of a church, but not a church, n. 4281, 4288, 4311, 4500, 6304, 7048, 9320, 10396, 10526, 10531, 10698. The Israelitish and Jewish nation was not chosen, but was accepted to represent a church, because of the persistency with which their fathers and Moses urged it, n. 4290, 4293, 7051, 7439, 10430, 10535, 10632. Their worship was merely external, without any internal worship, n. 1200, 3147, 3479, 8871. They knew not at all the internals of worship, nor did they wish to know, n. 301-303, 3479, 4429, 4433, 4680, 4844, 4847, 10396, 10401, 10407, 10694, 10701, 10707. How they regard the internal things of worship, of the church, and of the Word, n. 4865. Their interiors, which are of thought and affection, were filthy, full of the loves of self and the world, and of avarice, n. 3480, 9962, 10454-10457, 10462-10466, 10575. Therefore the internals of the church were not disclosed to them, because they would have profaned them, n. 2520, 3398, 3479, 4289. The Word was altogether closed to them, and is yet, n. 3769. They see the Word from without, and not from within, n. 10549-10551. Consequently when they were in worship their internal was closed, n. 8788, 8806, 9320, 9377, 9380, 9962, 10396, 10401, 10407, 10492, 10498, 10500, 10575, 10629, 10694. Still that nation excelled all others in the ability to keep up a holy external, although the internal was closed, n. 4293, 4311, 4903, 9373, 9377, 9380. Their state at that time, n. Arcana Coelestia 4311. They were preserved for the sake of the Word in the original tongue, and because they could be kept in such a state, n. 3479. Their holy external was miraculously raised up into heaven by the Lord, and in this way the interiors of worship, of the church, and of the Word, were there perceived, n. 3480, 4307, 4311, 6304, 8588, 10493, 10499, 10500, 10602. That this might be done they were forced by external means to observe strictly the rituals and statutes in external form, n. 3147, 4281, 10149. Because of their ability to be in a holy external, without the internal, they were able to represent the holy things of heaven and the church, n. 3479, 3881, 4208, 6306, 6589, 9377, 10430, 10500, 10570. Yet they themselves were not affected by the holy things, n. 3479. It does not matter of what quality the person is who represents, since representation has respect to the thing, not to the person, n. 665, 1097, 1361, 3147, 3881, 4208, 4281, 4288, 4292, 4307, 4444, 4500, 6304, 7048, 7439, 8588, 8788, 8806.

That nation was worse than other nations, their quality described from the Word of both Testaments, n. 4314, 4316, 4317, 4444, 4503, 4750, 4751, 4815, 4820, 4832, 5057, 5998, 7248, 8819, 9320, 10454-10457, 10462-10466. The tribe of Judah sank into worse evil than the other tribes, n. Arcana Coelestia 4815. How cruelly from delight they treated the nations, n. 5057, 7248, 9320. That nation was idolatrous in heart, and worshiped other gods more than others, n. 3732, 4208, 4444, 4825, 5998, 6877, 7401, 8301, 8871, 8882. Their worship viewed in regard to the nation itself, was also idolatrous, being external, without any internal, n. 4281, 4825, 8871, 8882. They worshipped Jehovah only in name, n. 6877, 10559-10561, 10566; and solely because of miracles, n. Arcana Coelestia 4299. Those are mistaken who believe that the Jews are to be converted at the end of the church, and brought back into the land of Canaan, n. 4847, 7051, 8301. Many passages cited from the Word concerning this, which must however be understood according to the internal sense, thus not according to the letter, n. Arcana Coelestia 7051. The Word in respect to the external sense was changed because of that nation, but not in respect to the internal sense, n. 10453, 10461, 10603, 10604. Jehovah appeared to them from Mount Sinai according to their quality, in a consuming fire, in a dense cloud, and in smoke as of a furnace, n. 1861, 6832, 8814, 8819, 9434. The Lord appears to everyone according to his quality, as a vivifying and recreating fire to those who are in good, and as a consuming fire to those who are in evil, n. 934, 1861, 6832, 8814, 8819, 9434, 10551. One origin of this nation was from a Canaanite woman, and the other two from whoredom with a daughter-in-law, n. 1167, 4818, 4820, 4825, 4874, 4899, 4913. These origins signified what their conjunction with the church was, namely, that it was like that with a Canaanite woman and by whoredom with a daughter-in-law, n. 4868, 4874, 4899, 4911, 4913, of their state in another life, n. 939, 940, 5057. Because that nation, although it was such, represented the church, and the Word was written with that nation and respecting it, therefore Divine celestial things were signified by their names, as by Reuben, Simeon, Levi, Judah, Ephraim, Joseph, and the rest; "Judah" in the internal sense signifying the Lord in respect to celestial love, and His celestial kingdom, n. 3654, 3881, 5583, 5603, 5782, 6363. The prophesy of Israel respecting Judah (Genesis 49:8-12), in which the Lord is treated of, explained, n. 6362-6381. The tribe of Judah, and Judea, signify the celestial church, n. 3654, 6364. The twelve tribes represented and thus signified all things of love and faith in the complex, n. 3858, 3926, 4060, 6335; consequently also heaven and the church, n. 6337, 6637, 7836, 7891. Their signification is according to the order in which they are named, n. 3862, 3926, 3939, 4603, et seq., 6337, 6640. The twelve tribes were divided into two kingdoms, that the Jews might represent the celestial kingdom, and the Israelites the spiritual kingdom, n. 8770, 9320. "The seed of Abraham, Isaac, and Jacob," signifies the goods and truths of the church, n. 3373, 10445.

Imibhalo yaphansi:

1. Photolithograph has "my," as also elsewhere in Swedenborg, but Hebrew has "thy."

2. Photolithograph has "I," but Hebrew has "they," which we also find in AC 9594.

3. This is the Photolithograph, the Hebrew is "saved" or "saving." The latter translation is found in AE 31, 850, and "saved" in AC 2781, Doctrine of the Lord 6.

4. Photolithograph has "and the house of Israel shall go;" the Hebrew has "shall go unto the house of Israel," which is also found in Doctrine of the Lord 4 and AC 3654.

5. Photolithograph for "written" has "I will write."

6. Photolithograph has "in that day;" the Hebrew "those days" is found in AE 455, 675, etc.

7. Photolithograph has "it is," the Hebrew "they are" is found in AE 412; AC 4317, 7051.

8. Photolithograph has "all this is," the Hebrew "is it not" is found in AC 7051, 9320.

9. Photolithograph has "hast thou," the Hebrew "have ye" is found in AE 324, 652.

10. Photolithograph has "staff," but see AE 727.

  
Yiya esigabeni / 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.