Commentaar

 

Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings

This list of Memorable Occurrences in Swedenborg's Writings was originally compiled by W. C. Henderson in 1960 but has since been updated.

Van Swedenborgs Werken

 

Doctrine of the Sacred Scripture #26

Bestudeer deze passage

  
/ 118  
  

26. 5. The Word’s spiritual meaning is granted after this only to someone who possesses genuine truths from the Lord. The reason is this: because no one can see the spiritual meaning unless he is enabled to do so by the Lord alone, and unless he possesses genuine truths from Him. For the Word’s spiritual meaning deals with the Lord alone and His kingdom, and that sense is the one possessed by His angels in heaven. It is, indeed, His Divine truth there. It is possible for a person to violate that truth if he has a knowledge of correspondences and tries to use it to explore the Word’s spiritual meaning in accord with his own intelligence. Applying some of the correspondences he knows, he may twist its meaning and use it to confirm even falsity, which would be to do injury to Divine truth, and to heaven as well. If someone tries to lay open that sense on his own, therefore, and not from the Lord, heaven is closed, and when heaven is closed, a person either sees nothing, or he becomes spiritually irrational.

[2] There is also another reason. Because the Lord teaches everyone by means of the Word, and teaches him in accordance with the truths the person already possesses and does not infuse new truths directly, therefore if the person is without any Divine truths, or if he possesses only a few truths and is caught up at the same time in falsities, it would be possible for him to use those falsities to falsify the truths — as is also commonly known to be the case with every heretic as regards just the Word’s literal sense.

Consequently, to keep people from entering into the Word’s spiritual meaning, or from twisting the genuine truth found in that sense, the Lord has set protections, meant in the Word by cherubim.

[3] That protections have been set was represented to me in the following way:

I was given to see large purses, looking like sacks, which had stored away in them a great deal of silver. Since they were open, it seemed as if anyone might take some of the silver deposited in them, even to make off with it. However, next to the purses two angels were sitting as guards. The place where the purses rested looked like a manger in a stable. In the next room I saw modest maidens, together with a chaste wife. Near that room were two little children, and I heard it said they were not to be played with in a childish way, but wisely. Afterward a harlot appeared, then a horse lying dead.

4] On seeing these images I was informed that they represented the literal meaning of the Word, which has a spiritual meaning within. The large purses full of silver symbolized concepts of truth there in great abundance. The purses’ being open and yet guarded by angels symbolized that anyone might draw concepts of truth there, but that people should take care not to falsify the spiritual meaning, which contains only truths. The manger in the stable where the purses were sitting symbolized spiritual instruction for the intellect. (A manger has this symbolism, because a horse, which feeds from it, symbolizes the intellect.)

5] The modest maidens I saw in the next room symbolized affections for truth, and the chaste wife the conjunction of truth and good. The little children symbolized the innocence of the wisdom in it (they were angels from the third heaven, all of whom appear like little children). The harlot together with the dead horse symbolized the falsification of the Word by many people today, by which all understanding of the truth has been extinguished. (A harlot symbolizes falsification, and a dead horse no understanding of truth.)

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

True Christian Religion #568

Bestudeer deze passage

  
/ 853  
  

568. The second experience.

Every religious and wise person wants to know what his life will be like after death, so I shall give a general description so that he may know.

Everyone after death, when he becomes aware that he is still alive, but in another world, and he is told that above him is heaven, where there are everlasting joys, and below him is hell, where there are everlasting sorrows, is first brought back into the external state he was in, while he was in his former world. Then he believes that he will certainly reach heaven, and he talks intelligently and behaves prudently. Some say: 'We have lived a moral life, we have had honourable ambitions, we have not deliberately done evil.' Others say: 'We have gone regularly to church, we have attended mass, we have kissed holy statues, we have prayed hard on our knees.' Some say: 'We have given to the poor, we have helped the needy, we have read devotional books, as well as the Word.' And there are many more similar claims.

[2] But when they have made these statements, the angels standing by them say: 'All the things you have mentioned you did externally; but you still do not know what you are like internally. You are now spirits with a substantial body, and the spirit is your internal man. It is this in you which thinks what it wishes, and wishes what it loves, and this is the pleasure of its life. Everyone from early childhood begins his life on the external level. He learns to behave with morality, to talk intelligently, and once he has formed some idea of heaven and its blessedness, he begins to pray, to go to church and attend regular services. Yet he still treasures up in the depths of his mind the evils which spring in profusion from their native source; he cleverly covers them up too with reasonings based upon fallacies, until he himself does not know that evil is evil. Then as for the evils which are wrapped up and covered, as if by dust, he does not give them another thought, only taking care that they are not exposed to the world's gaze. So his only concern is with the externals of a moral life, and so he becomes duplicitous, a sheep in externals, a wolf in internals. He becomes like a golden box containing poison; or like a person with bad breath who keeps a pastille in his mouth to prevent by-standers smelling it; or like a mouse's skin made to smell of balsam.

[3] 'You said that you lived a moral life and devoted yourselves to religious studies. But my question is, did you ever examine your internal man and become aware of any longings for revenge, even to the point of murder, any longings for indulging your lusts even to the point of adultery, any longings for fraud even to the point of stealing, any longings for lying even to the point of giving false witness? Four of the Ten Commandments contain the injunction, "You are not to," and the last two "You are not to covet." Do you really believe that in these matters your internal man resembled your external one? If you do, I think you may be wrong.'

[4] To this they replied, 'What is the internal man? Is it not one and the same as the external? Our ministers have told us that the internal man is nothing but faith, and reverence in utterance and morality in life is a sign of it, because it shows its working.'

The angels answered: 'Saving faith is in the internal man, and likewise charity, and this is the source of Christian faithfulness and morality in the external man. But if the longings we mentioned before remain in the internal man, that is, in the will and so in his thinking, and if, therefore, you love those longings inwardly, and yet act and talk differently in externals, then in your case evil is placed above good, and good below evil. However much, therefore, you seem to talk from the understanding, and to act from love, there is evil within and this is wrapped up, as we said. Then you are like cunning chimpanzees, which ape human actions, but their heart is not in them.

[5] 'You know nothing about your internal man, because you have not examined yourselves, and following that examination repented. You will discover shortly what your internal man is like, when you have the external stripped off and you enter into possession of the internal. When this happens, your companions will no longer recognise you, nor will you recognise yourselves. I have seen wicked people who pretended to be moral looking like wild beasts, glaring truculently at their neighbour, burning with murderous hatred, and cursing God, whom they worshipped in the external man.'

On hearing this they went away; and then the angels told them: 'You will see what your life will be like after this, for your external man will shortly be taken away and you will enter into possession of the internal, which is now your spirit.'

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.