Divina Provvidenza


Das ist eine Übersetzung von: De Divina Providentia von Swedenborg, Emanuel

Übersetzt in Italiano


Beschreibung:

How does one take a belief in a loving God and square that with the all too obvious evil in the world? Divine Providence offers a solid argument that allows for free will in human actions, and a Divine love that is always flowing towards us to work together in a way that makes sense.

Über diese Übersetzung:

Siamo liberi? Come opera il Signore nella nostra vita? Come possiamo mettere d'accordo un Dio amorevole con l'ovvio male del mondo? Ecco come funziona...

Erstelldatum: 2018

Kredit/Anerkennung: Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Lizenz: Public domain

Über: Adattamento della traduzione di Loreto Scocia (Torino, 1874) a cura di fondazioneswedenborg.wordpress.com2018 No copyright – Public domain (apporre il diritto d’autore sul significato interiore della Parola, è offendere il Signore e il cielo)La presente versione è tratta dalla traduzione di Loreto Scocia, sulla versione originale in latino edita in Tubinga nel 1855. Trattandosi di un’edizione del XIX sec. sono state apportate minime variazioni per rendere l’esposizione al passo con la lingua. La presente opera può essere riprodotta, distribuita, esposta al pubblico e rappresentata con qualsiasi mezzo e formato con l’espresso divieto di utilizzarla a scopo commerciale e con l’obbligo di non modificare in alcun modo il contenuto, di non stravolgerne il senso e di citare la fonte (fondazioneswedenborg.wordpress.com).

Erhalten von: https://fondazioneswedenborg.wordpress.com


Empfohlene Zitierweise:

Divina Provvidenza. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Zurück