Nebe a peklo (Máchová překlad)


这是翻译的:De Coelo et de Inferno; 作者:Swedenborg, Emanuel

翻译成čeština


描述:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

关于这个翻译:

Kam půjdeme, když umřeme? Swedenborg popisuje duchovní svět jako skutečné „místo“, které působí v jiné rovině než fyzický svět. Tato nejznámější a nejčtenější publikace švédského autora je detailním popisem života po životě, do kterého se lidé probouzejí po smrti svého fyzického těla.

创作时间: 2011

信用: Many thanks to Lenka Máchová for her permission to use this translation on this site.

创作时间: Copyright by the author

All rights reserved by the translator.

许可证: Used with permission - 查看条款

关于: Máchová překlad

取材于: https://swedenborg.cz


建议引文:

Nebe a peklo. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


返回