O Céu E o Inferno (Tradução Nobre)


다음의 번역 텍스트입니다: De Coelo et de Inferno by Swedenborg, Emanuel

다음과 같이 번역됨 Português


서술:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

해당 번역본에 대하여:

Vamos a algum lado quando morremos? Swedenborg descreve o mundo espiritual como um verdadeiro "lugar" que opera em um plano diferente do mundo físico.

날짜: 2008

크레딧: Swedenborg Comércio de Livros e Artes, Ltda. Curitiba, Brasil

저작권: Swedenborg Comércio de Livros e Artes, Ltda. Curitiba, Brasil

Todos os direitos reservados.

라이센스: Used with permission - 이용약관 참조

출처: http://novaigreja.com.br


추천 인용:

O Céu E o Inferno. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


뒤로