O Céu E o Inferno (Tradução Nobre)


这是翻译的:De Coelo et de Inferno; 作者:Swedenborg, Emanuel

翻译成Português


描述:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

关于这个翻译:

Vamos a algum lado quando morremos? Swedenborg descreve o mundo espiritual como um verdadeiro "lugar" que opera em um plano diferente do mundo físico.

创作时间: 2008

信用: Swedenborg Comércio de Livros e Artes, Ltda. Curitiba, Brasil

创作时间: Swedenborg Comércio de Livros e Artes, Ltda. Curitiba, Brasil

Todos os direitos reservados.

许可证: Used with permission - 查看条款

取材于: http://novaigreja.com.br


建议引文:

O Céu E o Inferno. Translated. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


返回